Выбрать главу

Но у меня не было с ней такого опыта. Ни одна чёртова клетка в моём теле не видела в ней ничего похожего на сестру. У нас не было истории – во всяком случае, такой.

Я проследил, как она шла домой около трёх часов дня, и узнал страдальческое выражение её лица. Оно было таким же, как и у меня, с тех пор как мы виделись утром. Поэтому я последовал за ней. Мне захотелось удостовериться, имела ли она в виду именно то, что сказала.

В мои намерения не входило трахать её, прижав к стене, и похоронить себя в ней по самые яйца, пока она плакала и безмолвно умоляла о большем. В некотором смысле, мы облажались с обеих сторон, и не найти таких слов, которые придали хоть какой-нибудь смысл тому, что мы сделали.

Поэтому я молчал. Так будет лучше. Ей нужно было почувствовать мою любовь, а не услышать об этом. Я мог бы привести миллион причин, почему мы могли – почему мы должны – попытаться заставить это работать, но ни одна из них не смогла бы сдержать пламя, с каким моё тело реагировало на неё, когда мы были вместе.

Насколько мне известно, она знала, что я чувствовал. Мне не было страшно встретиться лицом к лицу с нашей необычной и серьёзной ситуацией и взять то, что принадлежало мне. Но я не собирался гоняться за ней, как какой-то жалкий, тоскующий болван.

Мяч был на её стороне.

* * *

На следующий день я отправился осматривать другое полуразрушенное здание, о котором утром мне написала на почту Эддисон. Я проверил электронную почту, продиктовал адрес водителю, и через двадцать минут он высадил меня перед заброшенным складом в Чайна-тауне.

Я направился внутрь, и с каждым шагом моё сердце сжималось всё сильнее. Когда она рассказала мне об этом объекте, я провёл небольшое исследование, но в тот день меня интересовала не эта недвижимость. Просто мне хотелось снова её увидеть.

Мой рот растянулся в улыбке, когда я представил, что она может сделать. Зная Эддисон, я предположил, что она бы вела себя профессионально и сделала бы вид, что ничего не произошло, а затем невозмутимо прошлась бы, покачивая определённым образом бёдрами, или вторглась бы в моё личное пространство и тихо умоляла бы меня взять её снова.

Отлично. Если бы она этого захотела, я бы ей это дал. У меня не было проблем с тем, чтобы тайком её трахать, дожидаясь развода наших родителей.

Я рывком распахнул дверь в офис склада, прочистил горло и шагнул внутрь.

— Мистер Ван Клиф, — на брошенном здесь кем-то столе сидела молодая блондинка с буферами, вываливающимися из блузки, и ярко накрашенными глазами. Она встала и протянула для рукопожатия руку. Если бы вырез её блузки был чуть ниже, то стали бы видны розовые соски. — Привет, я Скайлар. Ассистентка мисс Эндрюс. Ей очень жаль. Она не смогла прийти, поэтому послала меня. Надеюсь, всё в порядке?

Она попыталась спрятать своё влечение ко мне за широкой, словно приклеенной, улыбкой. Молодые женщины, подобные Скайлар, не умеют скрывать это дерьмо. Она не могла отвести от меня глаз, слишком близко подошла, когда мы выходили из офиса, и продолжала болтать, как нервная, легкомысленная школьница.

Вцепившись в охапку бумаг с описанием собственности, она болтала о недвижимости, как полный дилетант, спотыкаясь на некоторых технических терминах. Если Эддисон не хотела меня видеть, то могла бы, по крайней мере, прислать вместо себя кого-нибудь, у кого есть хоть капля мозгов и немного опыта.

— Прошу прощения, так где, ты сказала, Эддисон? — перебил я её.

Скайлар бросила взгляд влево и нахмурила брови, как будто не ожидала этого вопроса и вынуждена на ходу придумывать оправдание. Она перебросила свои обесцвеченные волосы через плечо и выпятила грудь.

— Думаю, у неё назначена другая встреча. Кажется. Я не знаю.

— Ты же её ассистентка, — сказал я, отступая назад. — И не знаешь её расписание?

— Кажется, у неё появились какие-то дела, — Скайлар вынудила себя нервно улыбнуться и закрутила прядь волос между двумя наманикюренными пальцами. Большие карие глаза оглядели меня с ног до головы, как будто я был парнем, с которым она встретилась, чтобы выпить и потрахаться. Возможно, она даже не осознавала, что делала.