— Пахнет восхитительно, — говорит он ей, затем переводит взгляд с Хейли на меня. — Где мои сыновья?
— Брайс отправился на прогулку с Харпер, — отвечает Хейли, даже не глядя на Дэниела, и его взгляд останавливается на мне.
— Джейс все еще работает, — я пожимаю плечами, предполагая, что это правда. Этим утром, когда я проснулась, его не было со мной в постели. Когда я пришла на кухню, там его тоже не было. В конце концов, я спросила Джанелль, знает ли она, где он, и она сказала мне, что Джейс в ее библиотеке наверху. Изначально из любопытства, потому что я понятия не имела, что у нее есть библиотека, а также просто желая увидеть его своими глазами, я приготовила для Джейса чашечку кофе и нашла его именно там, где сказала Джанелль.
Джейс стоял у окна и разговаривал по телефону спиной ко мне, поэтому я не стала его беспокоить. Я поставила кофе на стол и ушла прежде, чем он узнал, что я заходила. Или, может быть, правда в том, что я ушла до того, как он смог отмахнуться от меня, как будто я не важна. Потому что я уже чувствую, что это так, особенно после того, что произошло прошлой ночью, и того, что он даже не зашел выпить кофе этим утром.
Я просто продолжаю напоминать себе, что то, что Джейс довел меня до оргазма и сказал, что хочет переспать со мной, не значит, что все изменилось. Это не какая-то сказка или одна из книг, которые так полюбились маме во время ее лечения.
Неважно. Я не собираюсь париться по этому поводу. Я весь день была занята тем, что помогала Джанелль готовиться к одному из сегодняшних конкурсов, а именно приготовление чили, а сегодня вечером состоится викторина, в которой я с нетерпением жду возможности поучаствовать.
— Все готово, — я передаю Джанелль разделочную доску, затем иду к раковине вымыть руки. Когда мои пальцы начинают гореть под теплой водой, я включаю холодную и начинаю паниковать, потому что жжение не проходит. По правде говоря, становится только хуже.
— Что не так? — спрашивает Джанелль, а я смотрю на свои руки, которые становятся ярко-красными.
— У меня такое чувство, будто они в огне, — говорю Джанелль, и мой взгляд устремляется на Дэниела, когда он чертыхается. — Что?
— Ты не надела перчатки.
— Что?
— Масло халапеньо может вызвать ожоги. Нужно было надеть перчатки.
— Ты не говорил мне, что мы должны были носить перчатки, — Джанелль хватает мои руки и подносит их к своему лицу, чтобы осмотреть.
— Все это знают, — говорит Дэниел, и Джанелль бросает на него взгляд, который заставляет его поднять руки. — Дайте мне немного алкоголя.
— Не нужно напаивать ее прямо сейчас. Поехали в больницу.
— Я не буду давать ей алкоголь. Ей нужен спирт для растирания, чтобы удалить масло перца с кожи, — он вздыхает.
— Ааа, — она кивает. — Хорошо, давай попробуем, — ее взгляд останавливается на мне. — Ты в порядке?
— Да, — вру я, потому что она, кажется, напугана больше, чем я, а мои чертовы руки горят.
— Вот, — Дэниел возвращается на кухню с маленьким полотенцем и бутылочкой спирта для протирания. — Держи руки над раковиной.
Я протягиваю руки, и Дэниел смачивает обе мои ладони жидкостью. Я тру их друг о друга, затем он смачивает полотенце еще спиртом, оставляя меня вытирать им руки. Сразу становится легче, за что я очень благодарна, но под моим кольцом кожа краснее и раздраженнее, чем на остальных частях. Я снимаю его и тру там, где металл удерживал масло на коже.
— Я думаю, тебе придется оставить это, пока краснота не спадет, — говорит мне Джанелль, забирая у меня кольцо и кладя его на подоконник. — Твои руки чувствуют себя лучше?
— Определенно стало лучше, чем было, — я смотрю на Дэниела, — спасибо.
— В любое время, но, девочка, мне правда нужно знать, ты всегда так подвержена несчастным случаям. Сначала мяч в лицо, потом чуть не утонула, а теперь это? — он оглядывает меня. — Может быть, нам нужно завернуть тебя в пузырчатую пленку.
— Похоже, здесь действительно есть закономерность, — Джанелль вздыхает.
— Надеюсь, больше ничего не случится, — я улыбаюсь им двоим. Честно говоря, похоже, это карма возвращается, чтобы укусить меня за задницу за то, что я солгала им и всем остальным.
— Почему здесь пахнет, как на спиртовом заводе? — спрашивает Джанет, заходя на кухню.
— С Пенни произошел небольшой несчастный случай, — отвечает ей Джанелль, и она смотрит на меня.
— Еще один? Что случилось на этот раз?
— Мы не знали, что нужно надевать перчатки, когда режешь халапеньо, — отвечает Джанелль, прежде чем успеваю я.
— Что значит, ты этого не знала? Все это знают, — говорит она, и я наблюдаю, как Дэниел бросает на Джанелль взгляд «Видишь? Я же тебе говорил».