Выбрать главу

Однако они видели надпись на стене ... или то, что от нее осталось. Они знали, что должны уйти из своей семьи и из Америки. Это было, когда они присоединились к Scorpia. Новая организация безработных шпионов и убийц, которая была сформирована сразу после окончания холодной войны, уже процветала, специализируясь на саботаже, коррупции, разведке и убийствах – областях, которые два брата хорошо знали. Они установили контакт, сумели завербоваться и быстро продвинулись до исполнительного комитета. Они присутствовали на встрече, когда Абдул-Азизу аль-Разиму было поручено шантажировать британское правительство. Они слушали его, когда он объяснял свои планы, которые включали убийство американского госсекретаря и мальчика по имени Алекс Райдер.

И теперь, благодаря этому мальчику, со Скорпией было покончено. Разим был мертв. Половина их коллег была арестована. Джованни и Эдуардо удалось скрыться, на шаг опередив мировые службы безопасности, но их проблемы были далеки от завершения. Их главная проблема была очень простой: у них заканчивались деньги. Это правда, что у них была недвижимость по всему миру. Их роскошная яхта, Quicksilver, стоила миллионы. У них была дюжина превосходных автомобилей, в том числе два ярко-красных Альфа-Ромео и два серебристых роллс-ройса. Если один брат что-то купил, другой тоже должен был это получить. Чего у них не было, так это наличных в банке. Вот почему они планировали новую операцию, и решающая фаза должна была начаться всего через два дня.

Операция "Стальной коготь".

Поэтому новости, которые они только что получили, были еще более сокрушительными. Все было тщательно спланировано, и все прошло идеально. До прошлой ночи.

“Ты застрелил ее”, - сказал Джованни.

“Глупая женщина встала на пути”.

Фрэнки Сталлоне, лысый мужчина с татуировкой пламени, стоял перед двумя братьями, одетый в серый костюм и футболку. Он все еще испытывал боль и должен был быть в больнице. Его лицо было красно-белой сеткой ожогов. Его губы покрылись волдырями. На переносице у него был пластырь. И он потерял обе свои брови. Он выглядел отвратительно.

“Насколько это плохо?” - Спросил Эдуардо, с силой ударяя ложкой по вареному яйцу.

“Сможет ли она летать?” - Спросил Джованни, делая то же самое.

“Я говорил с врачами этим утром”, - ответил Фрэнки. У него был акцент нью-йоркского Бронкса. “Кость в ее плече полностью раздроблена”.

Последовало долгое молчание. Ни один из братьев не съел свои яйца. Фрэнки Сталлоне стоял там, ожидая их ответа. Он не боялся их. Он, конечно, совершил ошибку, но он много лет работал на гримальди – сначала на их отца, теперь на них. Они послали его на лодку присматривать за сербкой, которая была пьяна и ненадежна. Никто из них не ожидал незваного гостя – и уж точно не того, кто был подростком.

Джованни отложил ложку. “Это очень...”

“... раздражает”. Эдуардо закончил предложение. Это была одна из их привычек. Они часто делились тем, что нужно было сказать.

“И кто был этот мальчик?” - Спросил Джованни.

“Что он делал?”

Фрэнки пожал плечами. Движение причинило ему боль. Его плечо тоже было обожжено. “Понятия не имею. Возможно, он был вором. Он привел в действие устройство, которое отвлекло наше внимание, и именно так он проскользнул на борт ”.

Братья задумались. Они оба пришли к одному и тому же решению.

“Что ж, мы очень разочарованы”, - начал Джованни.

“Тебе следовало быть осторожнее”.

“Мы разберемся с ситуацией сейчас. Тебе лучше пойти и попросить кого-нибудь взглянуть на твое лицо ”.

“У тебя шелушится нос”.

“И твой подбородок!”

Фрэнки кивнул и ушел в сад, его кожа болезненно терлась о костюм, оставив двух братьев наедине.

Возможно, было неудачно, что они оба были идентичными близнецами, поскольку следовало сказать, что и Джованни, и Эдуардо были странно непривлекательны. Они были аккуратными и изящными, почти как школьники, с очень круглыми головами и черными волосами, которые можно было бы накрасить, спускающимися капюшонами на лоб. Их глаза тоже были темными и почему-то всегда подозрительными, даже когда они смотрели друг на друга. Они были чисто выбриты, но их щеки и подбородок были покрыты постоянной темной щетиной, похожей на наждачную бумагу. У них были очень маленькие рты. Если бы у дьявола была церковь, они бы пели в его хоре. Такое впечатление они производили.

“Итак, что мы собираемся делать, Джио?”

“Я не знаю, Эдди”.