Выбрать главу

Он собирался выскользнуть, когда услышал хруст шагов по гравию, и он замер, когда мимо прошел человек, одетый в темную одежду, с автоматом. Алекс присвистнул себе под нос. Может быть, он совершил ошибку, придя сюда. Выбраться отсюда, безусловно, будет сложнее, чем войти. Он задавался вопросом, был ли Джек Старбрайт в доме. Если братья Гримальди привезли ее с собой во Францию, и ее не было на лодке, где еще она могла быть? Эта мысль подстегнула его.

Он убедился, что в поле зрения больше нет охранников, и поспешил через навес, его собственные ноги шаркали по гравию. Входная дверь дома была открыта, и у него возникло искушение исчезнуть через нее, но в последнюю минуту он свернул, направляясь к задней части дома. Он не собирался идти к главному входу – было гораздо безопаснее обойти его и найти более тихий путь внутрь.

Он побежал, пригнувшись, держась поближе к боковой стене, затем остановился примерно на полпути. Он был уверен, что его никто не видел. Рядом с его головой было окно, и он заглянул в коридор и лестничный пролет, ведущий в подвал. Изнутри не доносилось ни звука, и он тоже никого не мог видеть. Он перевел дыхание, затем продолжил свой путь.

Стена продолжалась на некоторое расстояние. Это действительно была огромная вилла. Алекс предположил, что здесь может быть девять или десять спален. Куда бы он ни посмотрел, везде были балконы и террасы, с каждой из которых открывался вид на сад. Он подошел к арке, которая вела во внутренний двор с фонтаном, играющим в центре. На аккуратных маленьких грядках росли разные травы. Алекс почувствовал запах розмарина и мяты в теплом полуденном воздухе. Он увидел закрытую дверь, которая могла бы позволить ему войти в дом, если бы она не была заперта, и собирался проверить ее, когда она внезапно открылась , и мужчина в официальной белой форме шеф-повара вышел, неся пару секаторов. Алекс отстранилась, наблюдая, как он срезает несколько веточек розмарина. Шеф-повар вернулся в дом, не закрыв дверь. Алекс подождал тридцать секунд, затем последовал за ним.

Что бы он сказал, если бы ему бросили вызов? Алекс мог бы притвориться мальчиком на побегушках или типа того, но он знал, что это не сработает. Он не был одет как посыльный, и в любом случае, его акцент выдал бы его. Он просто должен был убедиться, что его не поймают. Он оказался в длинном прохладном коридоре с брусчаткой и побеленными стенами. Шеф-повар прошел через дверь на хорошо оборудованную кухню. Алекс наблюдала, как он положил зелень и начал разделывать курицу, только что вынутую из духовки. За ним наблюдал кот, сидевший на подоконнике. В комнате по соседству зазвонил телефон. Шеф-повар прекратил то, что он делал, и пошел открывать. Алекс не мог и мечтать о лучшем времени.

Но, проходя мимо кухонной двери, он остановился. Запах курицы был ошеломляющим. Алекс ничего не ела с самого завтрака, и это был всего лишь быстро съеденный круассан по дороге в больницу. В животе у него заурчало, и хотя он знал, что идет на неоправданный риск, он не мог остановиться. Он прокрался внутрь и оторвал куриную ножку, а затем, спохватившись, бросил второй кусок в кошку. Когда шеф-повар увидит, что произошло, он возьмет вину на себя.

Мясо было горячим и жирным. Алекс проглотил ее так быстро, как только мог, затем бросил косточку в горшок с растением. Он подошел к другой полуоткрытой двери и услышал голоса с другой стороны. С набитым едой ртом он опустился на колени, пытаясь спрятаться в тени, и заглянул в щель.

Он добрался до гостиной с окнами от пола до потолка, которые выходили в сад за ее пределами. Она была вдвое длиннее любой комнаты, которую Алекс когда-либо видел, заполненной дорогой мебелью, которая напомнила ему о ртути. Эдуардо и Джованни Гримальди сидели рядом друг с другом на низком кожаном диване, каждый из них держал кофейные чашки; одна в правой руке, другая в левой.

Они были прямо перед ним, но пока он не двигался слишком много, было маловероятно, что они его увидят. Он сидел низко, в основном скрытый за дверью. В кресле сбоку, скрестив ноги, сидел третий мужчина – предположительно мистер Воспер. Алекс мог видеть серо-стальные волосы и стальные очки, четко очерченное лицо и щеки, покрасневшие на солнце. На нем была классическая одежда англичанина за границей: белый пиджак, брюки и мокасины. Он держал в руках панаму.