Когда правда откроется, у лорда будет шок. Он пойдёт ему на пользу. К тому же, я точно знала, что Даннани из Клана Серебряной Луны наполовину была человеческой женщиной, наполовину ночной чародейкой.
— Ты готова прожить часть своей жизни с лордом Воорном, Даннани. Я не хочу заставлять тебя. Он довольно мерзкий человек.
— Да, моё сердце давно бьётся только ради него. Только как нам так исхитриться, чтобы он пот закону был вынужден жениться на мне? — только с виду хрупкая блондинка с изумрудными глазами тяжело вздохнула.
Она много лет искала ответ, как добиться желаемого, но раз за разом терпела обессиливающее поражение.
В голосе вампира Вирлорра прозвучали ворчливые нотки:
— Женская любовь всегда ставила меня в тупик. Даннани, что ты нашла в этом напыщенном ничтожестве.
— Вы не правы, Старейшина клана Закатного Солнца, — девушка обвела нас мечтательным взглядом.
— Могу я услышать, почему на этом мерзавце для вас клином свет и смысл бытия сошёлся?
— Вы слышали когда-нибудь, как поёт лорд Воорн? От его голоса сердце у любой свободной девицы готово выпрыгнуть из груди и упасть к его ногам.
— Какая странная реакция. Он обычный человек, а не инкуб или Повелитель эмоций.
— Просто я его люблю уже очень давно. Лет двадцать прошло с того дня, как он лишил меня покоя, — Даннани сейчас была похожа на влюблённую как кошка девчонку.
— Никогда не понимал таких откровенно глупых желаний, но я могу тебе помочь, Даннани.
— Как? — блондинка изумлённо посмотрела на освобождённого мной после многолетнего заточения в подземелье вампира.
— А просто. Я и мой клан нападём на него. Право мести за непотребное обращение со старейшиной одного из самых крупных семейств вампиров допускает показательное наказание. Конечно, обратить или убить Договор не позволит, но наставить синяков и сломать пару рёбер вполне. Как и вышибить парочку зубов у особо рьяных подданных лорда Воорна. Вы, Даннани, можете выкупить его жизнь у нас, только если станете ему женой. Лорд Воорн судит по себе. Поэтому ему придётся разделить с вами остаток его жизни под Луной.
— Что я должна сделать, господин мой? — девушка не колебалась, она увидела возможность достигнуть заветной цели и смело пошла навстречу судьбе.
— Даннани, из него никогда не получится хороший муж, — я попыталась отговорить лунную чародейку от откровенной глупости, но мои усилия так и пропали даром.
— Оставьте её, моя богиня. Она поймёт позже. Ей нужно пройти этот урок, чтобы обрести счастье с мужчиной своего народа.
Вампир явно беспокоился за глупую девицу, но в данном случае никак не мог повлиять на ситуацию. Как и я.
Глава 60
— Ты поплатишься за то, что нарушил Великий Договор, лорд Воорн! — с подвыванием бывший пленник выпустил в мужчину хитрое заклинание, чтобы он чувствовал все, что ощущали обманутые им девицы и пленники замкового подземелья. — Ты станешь Презренной Тенью на границе между двумя мирами. Не будет тебе покоя, как не видать и прощения за свои преступления!
— Я выкупаю его жизнь, — Даннани заслонила собой того, кому так неосторожно подарила собственное сердце.
— Ты готова связать свою судьбу с этим ничтожеством, девушка?
— Да, я готова немедленно выйти за него замуж.
— Лорд Воорн, если ты станешь плохим мужем для спасшей тебя девицы, моё проклятие превратит твою жизнь в сплошную череду неудач и разочарований!
— Не смешите меня, — молодая вампирша обидно щёлкнула пленника по красиво очерченному носу. — Этот «аристократ» никому не принесёт счастья. Даннани, откажись, пока ещё можешь. Вокруг полно куда более достойных кандидатов в мужья!
— Нет, Линлинн, я сделала выбор. Никто не имеет права оспаривать его. Кроме лорда Воорна.
Дальняя родственница лунной чародейки покрутила пальцем у виска и отступилась. Проходя мимо блондинки, она пробурчала:
— В семье не без урода, Дани. Это человеческое присловье явно про тебя.
— Зато я буду жить в замке того, для кого бьётся моё сердце.
— Дура! Однажды ты пожалеешь, но ничего уже нельзя будет изменить. Этот ловелас проживёт долго, а от тебя останется лишь бледная тень!
— Я ничего не боюсь, Лин.
— Да будут милостивы к тебе боги, Дани, — и она исчезла, просто растворившись во тьме наступающей ночи.
— Ты готов пройти через брачный обряд с этой девицей?
— Как будто вы оставили мне и тень выбора, — правитель здешних земель только сейчас понял, что угодил в слишком лихой переплёт.
— Вы прекрасно знали, какое будет наказание за ваши интриги, — сочувствия аристократ ни от кого не дождался.
Глаза Даннани горели двумя лучистыми звёздами, только зря она поверила прекрасным песням лорда Воорна. Последующий урок оказался жесток. Он сослал жену в уединённый монастырь уже через пару месяцев после свадьбы.
Лунная чародейка носила под сердцем ребёнка, но муж даже ни разу не навестил их. Мать и сын вернулись в замок своего повелителя, когда тому исполнилось двадцать лет, как того требовали обычаи.
— Я вас не звал, Даннани и Крейн, — приём оказался холодным. — Я уже назначил своим наследником своего сына от другой женщины. Она была рядом, пока вы были в глуши.
— Мне ничего не надо, — женщина рассмеялась серебристым смехом и велела сыну отправляться во владения её отца. — Там ты найдёшь родной дом и достойную пару в своё время. Богиня возмездия пыталась отговорить меня, но я не послушала доброго совет Лэк-Елизаветт. Воорн тебе не будет счастья нигде. Я налагаю на тебя виру. Быть тебе крысой навечно, — и она дунула в лицо мужу. — Будешь жить в развалинах собственного замка. — Вместе со своей новой женой ты проживёшь столько, сколько живут крысы. Твоего сына я уведу в земли своего отца. Он не должен страдать из-за глупости и подлости собственных родителей.
Вскоре в стрельчатое окно ускользнули три тени: крупная взрослая сова и два молодых птенца, ещё не до конца возмужавших.
— Много на себя берёшь, женщина! — проворчал уже убелённый сединами аристократ и налил себе крепкого вина из дубовой бочки. Это было последним, что он успел сделать. Вскоре парочка упитанных крыс, возмущённо пища, метались в зале для приёмов. Подданные герцога покинули проклятые земли и осели в соседних владениях.
Я посчитала, что наказание Даннани было недостаточно жёстким, поэтому отправила «супругов» во владения к колдуну, чтобы они помогали тому искать нужные фолианты и переворачивать страницы.
Потом меня снова позвали зеркальные лабиринты. Только на этот раз я оказалась дома, в Измерении Ушедших.
Мрачный Инар сердито выговаривал Марево:
— Ты говорила, что она скоро вернётся. Только где моя Лиза? Отвечай, Око Богов.
Я поспешила вмешаться, пока дело не обернулось крупной ссорой:
— Инар, Марево никогда не ошибается. Ничего страннее Зеркальных лабиринтов я ещё не видела.
Меня обняли за плечи и пытливо заглянули в глаза. Жёлто-зелёные омуты были полны тревоги за моё будущее, поэтому прошептала:
— Всё хорошо. Просто моим тараканам требовалось прогуляться.
— Что ж так долго, моя богиня? Мои монстры в голове чуть не проели мне плешь, — лёгкий упрёк в голосе сразу дал мне понять, что бог смерти всё ещё сердится на меня.
— Ну, сейчас мы их подихлофосим, чтобы не смели тебя обижать, — мою шутку оценили по достоинству.
— Это как это подихлофосим? — чувство юмора у Макроса оставляло желать лучшего. — Опять вы со своими глупыми шуточками, моя богиня! Рад, что вы вернулись. Инар в ваше отсутствие становится совершенно невменяемый и злобный.
Мы с моим суженым переглянулись и дружно расхохотались.