Выбрать главу

— Вас зовут Сет? — задыхаясь, просила она.

Профессор Фостер кивнул.

— Это мое второе имя. Уильям Сет Фостер.

— Вы не погибли при пожаре, — сказала Гри, сделав глубокий вздох. Она откинулась на спинку дивана и какое-то время смотрела на своего профессора, а затем на женщину рядом с ней, которая стала бледной, словно призрак.

— Что? — спросила Рут, отшатнувшись от Гризельды и бросив на Сета изумлённый взгляд. Он спокойно посмотрел на жену, потом снова на Гризельду. На его лице не дрогнул ни один мускул.

— Что вы имеете в виду, мисс Шредер? — сдавленным голосом произнёс он.

— Моё полное имя не Зельда. А Гризельда, — медленно проговорила она, пристально глядя в глаза Сету, пытаясь увидеть в них проблески узнавания. Ничего подобного. Она повернулась к Рут. Тоже ничего. Они не знали ее имени. Они не знали, что с ней произошло.

— В 2001 году меня вместе с моим приёмным братом похитил человек по имени Калеб Фостер и в течение трех лет держал в плену на своей ферме в Западной Вирджинии.

Рут ахнула. Гризельда слегка приподняла подбородок и перевела взгляд на профессора Фостера.

— Я знаю, что это вы. Его брат и сестра. Вы Сет и Рут Фостер.

Сет закусил нижнюю губу и тяжело задышал.

— Он мертв, — тихо добавила она, гадая, а знают ли они. — Калеб Фостер умер в Орегоне много лет назад.

Веки Сета дрогнули, и он с облегчением закрыл глаза. Когда он их открыл, то стеклянным взглядом уставился на Рут.

— Он мертв.

Рут кивнула, сделала глубокий вздох и прерывисто выдохнула.

— Откуда ты знаешь? Откуда ты знаешь, кто мы такие?

— Калеб Фостер звал меня Рут. Мальчика он называл Сет. Эти имена трудно забыть, — Гризельда с сочувствием посмотрела на Рут. — Я сожалею о том, через что Вам пришлось пройти.

— Через что пришлось пройти мне? Боже мой, что случилось с тобой? — спросила Рут.

— Он похитил меня и моего приемного брата Холдена в июле 2001 года.

— О, Господи, — выдохнула Рут.

— Вообще-то, к нему в грузовик мы сели добровольно. Мы подумали, что он родственник нашей приемной матери. Он не крал нас, но держал в заложниках. Заставлял работать. Пытался нас… перевоспитать. Он думал, что мы — это вы.

Профессор Фостер пододвинул стул и сел напротив Гризельды и Рут, сложив пальцы у подбородка и устремив на нее серьезный взгляд.

— Я пытаюсь разобраться. Ты хочешь сказать, что, когда ты была ребёнком, наш старший брат, Калеб, тебя похитил и удерживал у себя на ферме?

— Да, — сказала она. — Можете об этом почитать.

Гризельда прищурилась, подумав, что рано или поздно они должны были прочитать о похищении, как-то о нем узнать.

— Как вы могли об этом не знать? Вы что, никогда не пытались его отыскать? За столько лет?

— Мы раз и навсегда отвернулись от Калеба в день, когда покинули Западную Вирджинию. Мы пообещали никогда не оглядываться на прошлое. Мы дали друг другу слово не искать его, не наводить о нём справки и не помогать ему. Нам пришлось притвориться, что он мертв. Так было… безопаснее, — объяснил Сет, с нежностью глядя на Рут.

Рут тихо заговорила.

— Он был… таким сумасшедшим.

— Он много разглагольствовал на ваш счёт. Постоянно.

— Левит, — пробормотала Рут.

— Да! — сказала Гризельда. — Адский огонь и проклятие, грехи плоти, порок, нечестие.

— Как ты спаслась? — спросил Сет, отвлекая ее внимание от Рут, которая все еще дрожала и была очень бледна.

— Мы решили убежать, — проговорила Гризельда и почувствовала, как глаза наполняются слезами. — Одним воскресным утром, пока он был в церкви, мы сбежали. Но Холден…, — она с трудом проглотила вставший в горле ком. — У Холдена не получилось. Только мне удалось сбежать. Холден оставался Калебом до самой его смерти.

— И Калеб думал, что Холден — это я? Сет?

Гризельда кивнула.

— А Холден… он… выжил? — спросила Рут, и в ее глазах мелькнула тревога.

— Да, — ответила Гризельда, вытирая слезы и улыбаясь. — Он выжил.

Они ненадолго замолчали, затем Сет откашлялся.

— Мне так жаль, Гризельда. Мне очень, очень жаль, что тебе пришлось всё это пережить.

— И мне тоже, — произнесла Рут, взяв Гризельду за руку. — Он вас…

— Бил ли он нас? Да. Он нас избивал. Держал в подвале. У него был строгий набор правил, о которых мы должны были сами догадаться и беспрекословно их соблюдать. Он заставлял нас работать по многу часов в день. Мы все время боялись, часто голодали, практически без всякой надежды.

— Как вы выжили? — спросил Сет, сняв очки и вытирая глаза.