Выбрать главу

На выезде из города, Холден повернулся к ней. Кольцо все еще жгло ему карман, и он спросил:

— Т-ты не против, если мы заедем в одно место?

Она с интересом взглянула на него и пожала плечами.

— Конечно, не против. А куда?

— Ты мне доверяешь?

— Всем сердцем.

— Мне просто нужно кое-что увидеть.

Точно определить место, где много лет назад они пытались перебраться через Шенандоа, преследуемые Калебом Фостером и Каттером, было очень сложно, так что, в конце концов, ему пришлось ограничиться приблизительным местоположением. Он подъехал как можно ближе, припарковался на обочине дороги и повернулся к Гризельде.

— Я хочу это увидеть.

Она застыла на своем сиденье, уставившись в окно на лес.

— Нет, — прошептала, наконец, она, обернувшись и взглянув на него печальным и тяжелым взглядом. — Я не хочу видеть место, где я тебя бросила.

— Место, где мы расстались.

— Место, откуда я сбежала.

— Место, где мы спаслись, — он замолчал и пристально посмотрел ей в глаза. — Пойдём со мной. Гриз, мы должны вместе через это пройти. Если мы этого не сделаем, оно будет преследовать нас всю жизнь.

— Не могу, — прорыдала она.

— Можешь, ангел. Я буду рядом.

Она закусила нижнюю губу, посмотрела в окно, потом глубоко вздохнула.

— Хорошо.

Он вышел из машины и открыл перед ней дверь. Дрожащими пальцами она взяла его за протянутую руку. Выпрямившись, она окинула лес опасливым взглядом, затем повернулась к нему.

— Это было так давно, — сказал он, сплетая их пальцы. — Мы были всего лишь детьми, которые пытались выжить в ужасном кошмаре. Мы были храбрыми, Гриз. Мы были сильными. Мы не теряли надежды.

— Мы давали друг другу надежду, — произнесла она, на слове «надежда» ее голос дрогнул.

Он протянул ее за руку и повел за собой по гравию вдоль обочины шоссе и в лес, где сквозь деревья до них доносился слабый, далекий звук стремительной Шенандоа. Гризельда тихо шла за ним, не говоря ни слова и опустив голову.

Дорога была длинной, и на Холдена снова нахлынули воспоминания — «Я знаю, что тебе больно, Холден. Мне тоже больно, но не останавливайся!» — прерывистые, мучительные обрывки прошлого, — «По кукурузным полям и через реку» — ослепительные вспышки памяти, — «Не оглядывайся назад, не смотря ни на что» — от которых болела голова — «Ты еще со мной, Холден?» — и сжималось сердце — «Оставь его в покое! Отпусти его!»

Но он упорно продвигался вперед еще добрые полчаса или около того, молча ведя за собой Гризельду. Перешагивая упавшие деревья и обходя валуны, они пробирались все ближе и ближе, пока он не поднял глаза и не увидел её: реку Шенандоа, воду, бьющуюся белой пеной об обнажённые скалы, шумную, зловещую и… красивую.

Потрясающе красивую.

Как ни посмотри, она являла собой очевидное доказательство щедрости природы, Божьей власти над Его землей, и в том, что сделал когда-то давно Калеб Фостер, не было ее вины. Это было прекрасное место, запятнанное злом, но здесь и сейчас Холден ясно увидел: оно было бесподобным.

Чистая, прозрачная вода.

Ярко-зеленые деревья, окаймляющие берег.

Склоны холмов.

Ослепительное голубое небо.

Выйдя, наконец, на берег реки, он понял, что больше не тащит за собой Гризельду. Она шла рядом с ним, пребывая в таком же восторге от красоты этого завораживающего места, что и он.

Он внимательно наблюдал за тем, как она долгое время с восхищением смотрела на реку, и, наконец, подняла на него полные слёз глаза. И он прочел в них то же, что чувствовал сам: легкость, которая появляется, когда сведёшь старые счеты. Шенандоа была всего лишь рекой, а они больше не были беспомощными детьми, которых она так жестоко разлучила.

— Мы на другом берегу.

Он кивнул, мельком увидев вдалеке кукурузные поля, тянущиеся вниз по реке.

— Верно.

— Мы на другом берегу, — тихо и потрясённо повторила она.

— Вместе, Гриз, — он сжал ее ладонь и, улыбнувшись ей, почувствовал, как от подступивших слёз защипало в глазах. — Мы наконец-то добрались.

Он имел в виду не только тот ужасный день их далекого прошлого. Он имел в виду то, что они нашли друг друга, полюбили друг друга и — хотелось бы надеяться, вскоре — выберут друг друга в спутники жизни. Холден шагнул за спину Гризельде и, притянув к груди, крепко ее обнял. Солнце освещало им лица, а перед ними стремительно мчалась река.

Когда-то здесь произошло нечто ужасное, но теперь в том самом месте, где потерпели поражение, они одержали победу, и их «долго и счастливо» было совсем рядом, достаточно протянуть руку. В какой-то момент Гри потянулась и накрыла своими руками руки Холдена, и он подумал: