Выбрать главу

Она вытерла глаза и кивнула, закрыв за собой дверь.

Отперев ключом входную дверь, она взглянула вверх на грязную лестницу и сделала глубокий вдох. На протяжении десяти лет Гризельда, откладывая деньги на детективов, разыскивала Холдена, пожалуй, даже надеялась начать с ним новую жизнь, как только его найдет. И вот теперь, когда она была к нему ближе, чем за всю последнюю половину своей жизни, и вот-вот заглянет в серые глаза, о которых так мечтала все это время, ее внезапно охватил ужас.

Что скажешь человеку, которого в детстве так сильно любил? Человеку, чью жизнь подверг опасности, сев в грузовик к какому-то психу? Человеку, которого ты предал, когда отвернулся и бросил его на произвол судьбы? Как загладишь свою вину за все потерянные годы и невыполненные обещания? Боже мой, что скажешь?

На верхнем этаже открылась дверь, и она услышала тихое шарканье босых ног по линолеуму. Она сделала глубокий вдох и, подняв глаза наверх, увидела там его: вчерашнего Сета. Холден, стоял на верхней ступеньке лестницы, глядя на нее. На нем были расстегнутые джинсы, голый торс с тремя или четырьмя татуировками был обмотан бинтами, которые закрывали раны у него на груди, ниже под сердцем и над бедром.

— Г-г-гри? — тяжело дыша, спросил он. Его голос был тихим и надломленным, но в нем слышался Холден, по которому она так долго скучала, что сейчас весь ее слух обратился к нему.

На глаза навернулись слезы, и когда она кивнула, хлынули по щекам. Она всерьез расплакалась, но приподняла вверх уголки губ и начала подниматься вверх по ступенькам, одна за другой, все быстрее и быстрее, пока не добралась до конца лестницы и встала напротив него, глядя в его уставшие серые глаза.

— Боже мой, — прошептала она.

Все его лицо было в ушибах и ссадинах, но мокрое от слез, как и у нее. Он шмыгнул носом и протянул ей руку. Гризельда взглянула на нее — сначала в глаза ей бросились свежие раны, но потом она заметила знакомые веснушки, словно созвездия, разбросанные по его белой коже. У нее перехватило дыхание. Широко улыбнувшись, она подняла голову и заплакала.

— Боже мой… Боже мой… Боже мой…

Она поначалу неуверенно потянулась к его руке, но в тот миг, когда они соприкоснулись, он сильно и уверенно сжал ее ладонь своими пальцами и притянул к себе.

— Он сказал, что т-ты умерла, — пробормотал он.

— Нет, — прошептала она. — Нет, я добралась до берега.

— Г-господи, Гри, ты жива.

Его глаза скользнули по ее лицу, к макушке, пробежали по волосам янтарного цвета к плечам, снова к ее глазам, которые он внимательно изучал, затем устремились вниз по скулам к губам, к шраму на подбородке, от которого он долго не мог отвести взгляд, прежде чем вновь взглянуть на нее.

— М-можно?

У него заблестели глаза, когда он протянул к ней свою свободную руку, будто хотел обнять, но чтобы прикоснуться к ней, ему требовалось разрешение. Она шагнула к нему и уткнулась щекой в его голое плечо, позволяя ему обнять ее и нежно прижать к его телу.

Они стояли вплотную друг к другу, его левая рука скользнула вниз, пальцы переплелись с ее пальцами, и он склонил вперед голову, коснувшись щекой ее головы.

— Ты жива, — снова произнес он так тихо, словно это была мысль, похитившая его вздох.

— Да, — прорыдала она, закрыв глаза, и обняла его левой рукой, накрыв ладонью его шею.

— Он сказал, ээ, он сказал, что застрелил тебя.

— Он пытался, но промахнулся.

Холден вздрогнул, крепче прижимая ее к себе.

— А м-м-могила.

— Каттер.

— Нет. Он сказал, что Каттер убежал.

— Он соврал. В могиле была не я, а Каттер, — Гризельда посмотрела на него, покачав головой. — После того как вы уехали, полиция нашла его зарытым во дворе перед домом.

Лицо его перекосилось от гнева.

— К-калеб с-с-сказал, что эт-т-то т…

— Дыши, — не задумываясь, сказала она.

Обеспокоенная тем, что они стоят слишком близко к лестнице, она отступила от него и заметила, что его лицо было мокрым, не только от слез, а от того, что он обливался потом. Капли выступали у него в волосах и стекали по лицу. Опустив глаза на его грудь, Гризельда обнаружила, что то, что на расстоянии казалось буроватым пятном крови, на самом деле было розовато-алым и стремительно росло. Он истекал кровью, и, видимо, ему необходимо было сменить повязку.

Она всмотрелась в его глаза, все еще немного безумные и не верящие в происходящее. Потрясение от встречи с ней затмило боль, но, пока он не лишился последних сил, ему необходимо было прилечь, а ей — перевязать ему раны.

Она повела подбородком в сторону его квартиры.

— Холден, мы можем войти?

Он тяжело вздохнул, отодвигаясь от нее и долгое время вглядываясь в ее глаза.