Она кивнула в сторону двери моего кабинета.
— Он ждет вас там.
Я понимающе поднял бровь. Крис не терял времени даром. Я зашел в кабинет. Он сидел в моем кресле за столом и что-то писал. Заметив меня, поднял голову и начал вставать с кресла.
Я решил разыграть маленький спектакль и жестом усадил его обратно в кресло. Он с любопытством смотрел на меня. Я молча сел напротив Криса, не сводя с него глаз.
Через пару минут он смутился. Я увидел, как его лицо залила краска. Я по-прежнему не раскрывал рта.
Он откашлялся.
— Бред...
Я улыбнулся ему.
— Удобное кресло, а, Крис?
Он подскочил, точно сиденье обожгло ему зад.
Я встал, продолжая улыбаться.
— Почему ты не сказал мне раньше, что оно тебе нравится, Крис? — вкрадчиво спросил я.
Он покраснел еще сильнее.
Я заговорил, прежде чем он успел что-либо ответить.
— Если это правда, — обойдя стол и сев в кресло, продолжил я тихим ласковым голосом, — мы могли бы попытаться достать для тебя точно такое.
Он молчал; краска постепенно сошла с его лица. Я почувствовал, что к нему возвращается самообладание.
— Не понимаю, Бред, — сказал Крис. — Я только пытался помочь.
— Кому? — взревел я. — Себе?
Впервые за все время нашего знакомства я увидел его вышедшим из себя.
— Кто-то здесь должен сохранять голову на плечах! — закричал он в ответ. — Ты толкаешь агентство к пропасти, потому что тебе плевать на всех, кроме самого себя.
Мне стало легче. Честная схватка всегда была мне больше по душе, чем тайные интриги и закулисная борьба.
На Третьей авеню мы выясняли отношения в открытую.
— Где, черт возьми, ты провел вчерашний день? — спросил я.
— Я пытался уговорить Мэтта Брэйди оставить нас в покое. Был у него в офисе. Заключил с ним соглашение.
— Какое соглашение? Почти все наши клиенты уже ушли от нас, а оставшиеся, вероятно, уйдут сегодня.
Он сухо кивнул.
— Знаю. Когда ты отказался его принять, он пообещал мне, что уничтожит нас.
— Кто дал Брэйди список наших заказчиков и помог ему выиграть время? — Я встал с кресла. — Это так ты пытаешься мне помочь?
Его лицо снова зарделось.
— Ему потребовались некоторые справочные данные.
Я улыбнулся.
— Это звучит не слишком убедительно, правда?
Я обошел стол и посмотрел на Криса.
— Ты ведь и не рассчитываешь, что я тебе поверю?
Он в упор посмотрел на меня. Затем снова заговорил холодным, сдержанным тоном.
— Мне безразлично, веришь ты мне или нет. Я несу ответственность перед людьми, которые здесь работают.
Я не могу допустить, чтобы они оказались на улице.
— Очень благородно, — усмехнулся я. — Иуда тоже думал о других. Где твои тридцать сребреников?
Глаза Криса сверкнули. В них горели его амбиции. Я понял, что он считает меня конченым человеком.
— Брэйди оставит агентство в покое, если ты уйдешь, — сказал Крис.
— В этом и заключается ваше тайное соглашение? — с деланным интересом спросил я.
Он покачал головой.
— Я готов предложить тебе за фирму хорошую цену.
Ты должен уйти, так будет лучше для всех.
Я снова сел.
— Что ты называешь хорошей ценой?
Он задумался на мгновение.
— Пятьдесят тысяч.
Выгодное предложение. Эта фирма приносила доход свыше ста пятидесяти тысяч в год.
— Откуда такая щедрость? — саркастически спросил я.
— Это действительно щедрость, — с нажимом сказал Крис. — Посмотри правде в глаза, Бред: здесь твоя песенка спета. Оставшихся заказов не хватит на то, чтобы оплатить аренду помещения, не говоря уже о прочих расходах.
Он сказал правду, но почему-то она не произвела на меня впечатление. Если мне придется закрыть лавочку, я сделаю это. Но будь я проклят, если без борьбы отдам кому-то то, во что вложил столько труда и чем так гордился.
— Мэтт Брэйди согласен финансировать тебя? — спросил я. — Об этом вы тоже договорились?
Он мне не ответил.
С минуту я изучал лицо Криса. Он тоже смотрел на меня, не отводя глаз.
— Крис, — мягко произнес я.
Слабая искра триумфа мелькнула в его глазах; он выжидательно подался вперед.
— Я испытываю соблазн продать тебе агентство, — тихо произнес я. — Но моя ответственность перед работающими здесь людьми больше твоей. Понимаешь, я создал эту фирму и дал им работу. Самым простым выходом для меня было бы взять у тебя деньги и заняться чем-то другим. Я бы устоял на ногах.
— Конечно, Бред, — охотно согласился он, заглатывая наживку. — Ты способен на многое.
Я позволил Крису решить, что склоняюсь в нужную ему сторону.
— Ты действительно так считаешь? — спросил я, как бы сомневаясь в этом.
Теперь крючок застрял прочно.
— Ты один из лучших специалистов в этой области, Бред, — сказал он. — Любая фирма будет счастлива заполучить тебя. Твои профессиональные успехи говорят сами за себя. Посмотри, что ты сделал здесь, начав с нуля.
— Ты меня убедил, Крис.
Он встал, не скрывая своего торжества.
— Я знал, что ты проявишь благоразумие, Бред.
Крис обошел стол и хлопнул меня по плечу.
— Я сказал мистеру Брэйди, что ты прислушаешься к голосу разума.
Я посмотрел на него, изобразив на лице смущение.
— Кажется, ты не понял меня, Крис.
Его рука свалилась с моего плеча, нижняя челюсть отвисла.
— Раз я так хорош, я остаюсь здесь, — продолжил я. — Мы все это переживем. Моя ответственность перед сотрудниками слишком велика, чтобы я мог продать их, как рабов, новому хозяину.
— Но, Бред... — начал он.
Я перебил его.
— Ни тебе, ни Мэтту Брэйди я не доверия бы даже мою собаку. Тем более людей.
Я нажал клавишу переговорного устройства и услышал голос Микки.
— Да, Бред.
— Прошу весь штат, до единого человека, немедленно собраться в моем кабинете.
— Хорошо, Бред, — ответила она, и в динамике раздался щелчок.
Я повернулся к Крису. Он окаменел.
— Что ты здесь стоишь, малыш? — улыбнулся я, — Ты тут больше не работаешь.
Он собрался что-то сказать, затем раздумал и направился к двери. Когда он открыл ее, я увидел, что почти все сотрудники собрались в приемной. У меня родилась идея.
— Крис! — позвал я.
Он повернулся, держась за ручку двери.
Я заговорил громко, чтобы все услышали меня, тщательно выбирая слова для большего эффекта.
— Сообщи моей секретарше, куда отсылать твою корреспонденцию. К Мэтту Брэйди или к черту? — Я засмеялся. — Думаю, другого выбора у тебя не будет.
Глава 19
Сидя за столом, я наблюдал за тем, как сотрудники один за другим входят в мой кабинет. Я продолжал улыбаться, пока дверь не закрылась за последним из них. Когда улыбка исчезла с моего лица, я почувствовал, что его мышцы болят.
Это было хорошее собрание. Я описал все происшедшее, начав с первой встречи с Мэттом Брэйди и закончив объяснением с Крисом. Я сказал им, что не могу обещать ничего, кроме схватки; она будет тяжелой, но при их поддержке, я чувствую, мы победим.
Я не мог позволить себе потерпеть поражение, особенно теперь, когда они слышали мои слова, обращенные к стоявшему в дверях Крису. Кто-то предложил временно уменьшить оклады, пока мы не выкарабкаемся.
Я воздержался от этой меры, сохранив за собой право прибегнуть к ней, в случае нужды, позже. Затем я пожал руку каждого, и они удалились.
Это было великолепно. Я обещал им многое, но ничего — конкретно. Я подавленно уставился на стол. Телефоны молчали. Обычно в это время они были раскалены.
Я невесело улыбнулся самому себе. Если телефоны смолкли, значит, ты уже мертвец — так говорят бизнесмены. Я и правда казался себе трупом.
Я услышал трель телефона. Вялым движением нажал клавишу.
— Да?
— К вам пришла миссис Шайлер. Она спрашивает, есть ли у вас время познакомиться с информацией о ее деятельности, — бодрым суховатым тоном спросила Микки.