Выбрать главу

На мгновение я потерял дар речи.

— Пригласите ее, — сказал я.

Когда дверь открылась, я уже был на ногах. Попытался справиться с охватившим меня волнением. Дверь закрылась за Элейн.

Она замерла, глядя на меня. Ее глаза были полны сочувствия. Она не улыбалась. Затем Элейн медленно направилась к столу.

Я молчал, будучи не в силах вымолвить ни слова.

Что-то в этой женщине безумно трогало меня. Каждая клеточка моего тела трепетала.

Она подняла глаза.

— Неважно выглядишь, Бред, — тихо произнесла Элейн.

Я молчал, вбирая ее в себя взглядом.

— Ты не хочешь со мной поздороваться? — спросила она.

Я обрел дар речи.

— Элейн.

Потянулся к ее руке. Прикосновение к пальцам Элейн пробудило желание чего-то большего. Я попытался привлечь ее к себе.

Она покачала головой, и ее пальцы выскользнули из моей руки.

— Нет, Бред, — мягко произнесла она. — Все кончено.

Не будем возвращаться к этому.

— Я люблю тебя, — сказал я. — Ничего не кончено.

— Я совершила ошибку, Бред, — вполголоса пробормотала Элейн. — Пожалуйста, не напоминай мне о ней. Я Хочу быть твоим другом.

— Ты не любишь меня? — спросил я.

Я никогда еще не видел таких глаз. Они говорили о многом и были полны боли.

— Отпусти меня, Бред, — попросила она. — Пожалуйста.

Я перевел дыхание, вернулся к креслу и сел в него.

Дрожащими пальцами выбил сигарету из пачки и закурил. Сквозь облако дыма посмотрел на Элейн.

— Зачем ты вернулась, Элейн? Чтобы помучить меня?

Мне показалось, что я физически ударил ее. Она поникла на моих глазах. Ее голос зазвучал скованно.

— Во всем виновата я. Из-за меня ты поссорился с моим дядей.

— Тут ты ни при чем, — поспешил возразить я. — Он даже не знает о нашем знакомстве.

— Мне известно о досье, которое он на тебя завел.

Этот документ послужил причиной твоего отказа встретиться с ним вечером. Ты знал, что если бы я пошла с тобой, он бы обо всем догадался. Ты защищал меня.

— Я защищал самого себя. Действовал из эгоистических побуждений. Боялся нажить неприятности.

Она помолчала.

— Откуда тебе известно про досье? — спросил я, вспомнив о Сандре. Эта девушка могла вычислить имя."

— Мне сказал дядя Мэтт, — ответила Элейн. — Он рассердился на тебя за твой резкий тон. Он считал, что действует тебе во благо.

— Да избавит меня Господь от благих намерений Мэтта Брэйди, — с сарказмом заметил я. — Еще немного, и я окончательно погибну.

— Дядя Мэтт убежден, что у него тебя ждет блестящее будущее, — сказала Элейн.

— У меня здесь была прекрасная перспектива, — произнес я. — Твой дядя уничтожил ее. Теперь у меня нет ничего.

Я потушил сигарету, которая едва не обожгла пальцы.

— Он — великий благодетель, — добавил я. — Для тех, кто всегда поддакивает ему.

— Я могу поговорить с дядей Мэттом, — предложила она.

— Нет, спасибо. Я в этом не нуждаюсь. К тому же поздно. Он отнял у меня важнейших клиентов.

Я улыбнулся.

— Твой дядя не тратит времени зря.

— Бред, мне очень жаль, — выдохнула она.

Я встал.

— А мне — нет, — сказал я. — Во всяком случае, себя.

За все в этом мире приходится платить. Равной мерой.

Даром ничего не дается. Маленькое счастье — маленькая боль, большое счастье — большая боль. Баланс всегда сходится.

Она поднялась.

— Ты сдался, — в ее голосе прозвучало ледяное презрение.

— Что ты имеешь в виду? — удивленно воскликнул я. — Что мне делать? Подать на него в суд?

Ее глаза были холодны.

— Дядя Мэтт испытает разочарование, — заметила она. — Мне показалось, он предвкушает схватку.

— Чем я могу с ним сражаться? — спросил я. — Игрушечной саблей? Потеряв заказчиков, я остался без средств.

— У меня есть деньги, — сказала она.

— Побереги их.

— Я хочу помочь тебе, Бред. Могу я что-нибудь сделать?

Я посмотрел на нее и покачал головой.

— Не знаю, Элейн. Не знаю, в силах ли кто-нибудь помочь мне теперь. В этом бизнесе есть один неписаный закон, и я его нарушил. Клиент не должен страдать, что бы ни произошло с тобой. Никто больше не приблизится ко мне в страхе оказаться вымазанным той же кистью.

— А что другие члены комитета? — спросила Элейн. — Я знаю кое-кого из них. Твой план по-прежнему интересует их.

Я рассмеялся.

— Думаю, твой дядя уже обработал и их тоже.

— Откуда тебе это известно? — спросила она. — Я хорошо их знаю. Многие члены комитета не любят дядю Мэтта.

Ей следовало отдать должное. Попытаться стоило. Я потянулся к телефону.

— Кто не любит его особенно сильно? — спросил я.

— Ричард Мартин из «Индепендент Стил», — с воодушевлением сообщила она. — Ты собираешься ему позвонить?

Кивнув, я попросил Микки соединить меня с Мартин ном. Опустил трубку в ожидании звонка.

— Отлично, — сказала Элейн.

Глаза ее сияли.

— Мы и так уже потеряли много времени.

Я улыбнулся. Эта женщина была в моем вкусе. Мне нравилось в ней все. Даже ход ее мыслей. Она вытащила свой золотой портсигар. Я подошел к Элейн и поднес огонь.

Она посмотрела на меня; голубой дым окутал ее лицо.

Я усмехнулся.

— Если бы ты не была моей любимой, я бы пригласил тебя в компаньоны.

— Будь осторожен, — предупредила она, улыбаясь. — Я могу поймать тебя на слове. Тогда ты никогда от меня не избавишься.

— Неплохая идея. Из нас двоих убегаю не я.

Улыбка исчезла с ее губ.

— Почему мы не можем быть друзьями, Бред?

Я смотрел на нее так долго, что она смутилась. Опустила глаза.

— Почему, Бред? — тихо повторила Элейн.

— Когда-нибудь — возможно, — медленно произнес я. — Когда уйдет любовь.

Она подняла глаза. Я увидел в них такую боль, что мое сердце сжалось. Потянулся к Элейн, чтобы отвести эту боль, но моя рука замерла на полпути. Зазвонил телефон; я подошел к столу и снял трубку. Микки сообщила, что Мартин на ленче. Я попросил ее перезвонить ему позже.

— Он на ленче, — объяснил я.

— О... — рассеянно протянула Элейн, не поднимая глаз.

— Элейн, — резко произнес я.

— Что? — тихим голосом спросила она.

— Но любовь еще не ушла, Элейн, — сказал я.

Когда она подняла глаза, я понял, что ей не скрыть от меня правду.

Боль исчезла из ее глаз.

Глава 20

Мы отправились на ленч в «Колони».

Метрдотель встретил нас у входа.

— Мистер Ровен, — забормотал он, — у меня есть для вас особый столик.

Я огляделся по сторонам. Ресторан был полон людей, но этот человек умел льстить. Все столы были у него особыми. Он подвел нас к столу, расположенному в глубине зала. Казалось, еще два шага, и мы окажемся на Шестидесятой улице. «Интересно, дошел ли до него слух о моих неприятностях», — подумал я. Я не попадал в столь тяжелое положение с тех пор, как впервые еще молодым человеком пришел сюда с перспективным клиентом, на которого хотел произвести впечатление.

Улыбаясь, я сел. Если память меня не подводит, тот заказ я так и не получил.

— Чему ты улыбаешься? — спросила Элейн.

Я рассказал ей, и она тоже улыбнулась.

Потом я покачал головой.

— Должно быть, слух уже пущен. Ровену пришел конец.

Мы еще смеялись, когда над моим плечом раздался голос.

— Элейн Шайлер! Что вы делаете в этом городе?

Я встал, изобразив вежливую улыбку. Привлекательная моложавая женщина средних лет улыбалась нам. Узнав ее, я мысленно выругался. Мне не следовало приходить сюда с Элейн. Эта дама была репортером светской хроники одного телеграфного агентства. К завтрашнему дню мы попадем в каждую вторую газету, выходящую в стране. Мы представляли собой исключительно пикантную новость. Племянница Мэтта Брэйди и его враг вдвоем в ресторане.