Выбрать главу

       – Умеешь же ты заводить нестандартных друзей, доченька, – покачал головой Джейми.

       –  Я сама существо нестандартное. А подобное тянется к подобному. Мне комфортно в этом мире, где я могу быть собой.

       – Может, всё же расскажете, что же там произошло у вас в первое превращение Дани? – вмешался Дэн. – Да и про оборотней хотелось бы поподробнее.

       И Карлайл приступил к рассказу. Он рассказал, как создавал свою семью, так не похожую на остальных вампиров, как, приехав в Форкс в прошлый раз, встретил квилетских оборотней, как заключил с ними договор. Я вставила небольшой рассказ о своём собственном знакомстве с несчастной бездомной собачкой, такой умной, такой доброй. И кем эта собачка в итоге оказалась.

       Потом Карлайл рассказал о том, что я уже слышала от Эдварда перед битвой с новорожденными – об Элис, Джеймсе и Виктории, обо всех событиях, что привели в итоге к нападению на нас новорожденных. И что произошло на поле, что именно нас спасло в тот момент, когда гибель казалась неизбежной. Здесь снова подключилась я и рассказала о своей жизни в лесу, о том, как я осваивалась в новом теле, о знакомстве с оборотнями и заключении своего собственного договора с ними. Потом «микрофон» перешёл к Эдварду – он коротко поведал о том, как с помощью моего нового-старого друга Рыжика смог найти меня. И снова заговорил Карлайл. О Вольтури, о жизни с ними и после них, о том, что предшествовало сегодняшним событиям. Когда он дошёл до появления на поле боя армии гаргулий, стояла глубокая ночь, и я с трудом держала глаза открытыми и пыталась зевать не очень откровенно.

        – Невероятно, – пробормотал Дэн. – Ваша история покруче моей будет. Честно говоря, давно я никого не слушал с таким интересом.

        – Вы рассказали нам, откуда взялись мы, вампиры, – вступила в разговор Элис. – А откуда же  взялись вы сами? Ведь те гаргульи-инопланетяне не умели превращаться в людей. Или умели?

       – Нет, не умели, конечно. Но это тоже довольно долгий рассказ – вы ведь захотите узнать подробности. А малышка Дани уже совсем спит.

       Я вздрогнула и с усилием вытаращила глаза, хотя это требовало просто титанического усилия.

       – Я не сплю!

       – Конечно, нет, но уже третий час ночи и тебе давно пора в кроватку, –  ласково заворковал надо мной Эдвард. – А утром мы услышим продолжение истории. Когда ты выспишься и поешь!

       Мне показалось, или он сделала ударение на последнем предложении, словно предназначено оно было не только мне? Гаргульи встали.

       – Пожалуй, мы пойдём. И придём завтра попозже, чтобы Дани успела и выспаться, и поесть. – Дэн тоже сделал ударение на последних словах. Они с Эдвардом понимающе переглянулись. Джейми присел перед нашим креслом на корточки и взял меня за руку.

       – Твоя мама очень хочет тебя увидеть. Она безумно соскучилась.

       – Тогда пусть приезжает завтра вместе с вами. Мы даже удивились, что она сегодня не приехала. Решили, что она сейчас далеко, – ответил за меня Карлайл.

       – Нет, она в Сиэтле. Но я не решился взять её сюда. Конечно, мы понимаем, что вы отказались от человеческой крови – достаточно взглянуть вам в глаза, – но я не хотел рисковать. Моя жена – человек. И по-человечески хрупка и уязвима. Я не могу подвергнуть её даже самой минимальной опасности. Извините.

       – Я без Эдварда никуда не поеду! – надулась я. Ту маму мне, конечно, жалко, но я её не знаю. И, в любом случае, Эдвард мне дороже кого угодно на свете, любых родственников, как новых, так и старых.

       – Мы всё понимаем и не обижаемся. Возможно, завтра, мы придём к какому-нибудь решению, – предложил Карлайл.

       – Да, пожалуй, лучше всё обсудить завтра. Точнее, сегодня. Пойдём, Джейми.

       – Сейчас уже очень поздно. Вы, наверное, слишком устали, чтобы вести машину, – заволновалась Эсми. – Кто-нибудь из мальчиков сможет вас отвезти.

       Джаспер и Эммет дружно шагнули вперёд, предлагая свои услуги водителя – им очень хотелось покататься на этой огромной машине.

       – Благодарю вас, мэм, – и Дэн галантно поцеловал Эсми руку. – За ваше гостеприимство, за чудесный ужин и за ваше предложение. Но в этом нет необходимости. У нас есть другой, более быстрый «транспорт». И пока мы им пользуемся – мы абсолютно точно не уснём.

       И он подмигнул мне, поскольку в этот момент я отчаянно зевала, рискуя свернуть челюсть. Эдвард встал, продолжая держать меня на руках.

       – Спать-спать-спать, – бормотал он, направляясь к лестнице на второй этаж.

       – Погоди минутку, – остановила его я, и через его плечо взглянула на гаргулий. – Если вы полетите, значит, машина вам до утра точно будет не нужна?

       – Вообще-то нет, – дружно ответили они, предварительно недоумённо переглянувшись.

       – Не возражаете, если мы немного на ней покатаемся? – я сделала умильные глазки, насколько это вообще было возможно, учитывая, что я с трудом держала их открытыми.

       Джейми достал ключи из кармана и кинул мне. Разумеется, я их поймала. Какой бы сонной я не была – рефлексы меня не подводили. А поймав – тут же швырнула в сторону братьев. Джаспер схватил их первым, и они оба рванули из дома.

       – Десять кругов вокруг дома! С каждого! – крикнула я им вслед.

       – Договорились! – послышался голос Эммета, после чего взревел мотор «Хаммера» и вскоре затих вдали. Гаргульи вопросительно смотрели на меня, абсолютно симметрично подняв правые брови.

       – Кто-то любит кататься на машинах, а кто-то на «лошадках». И все довольны, – объяснила им я, после чего уронила голову на плечо Эдварда, закрыла глаза и забормотала. – Всем спокойной ночи. Я сплю…

       Через секунду Эдвард уже укладывал меня в постель, а в следующую – влажным полотенцем обтирал мои ноги. Конечно, я же полдня босиком ходила. Всё остальное подождёт до утра.

       – Гммм… – послышался снизу голос Джейми. – Я правильно понял – они в одной комнате спят?

       – Да, – подтвердил Карлайл. – Но вы не волнуйтесь. Всё совершенно невинно. Во-первых, мой сын – джентльмен. А во-вторых – мы же все дома. И всё слышим. Так что ваша дочь в полной безопасности во всех смыслах.

       – И потом, только Эдвард может прогнать кошмары Энжи. Больше никто, – подхватила Элис.

       – Успокойся, Джейми, – голос Дэна стал удаляться. – Ты же сам понимаешь – их уже не разлучить. А мальчик ей достался славный, даром что вампир.

       – Да всё я понимаю. Но спросить-то я мог?

       Голоса затихли. Видимо, гаргульи улетели. Кстати, мне кажется, я догадалась, что за голоса я слышала во сне. Думаю, мои «кошмары» ко мне больше не вернутся. Эдвард скользнул в постель и набросил на нас покрывало. Я тут же привычно устроилась у него на груди. Вернутся кошмары или нет – не важно. Только рядом с Эдвардом, на его груди, я могу спать спокойно, ведь пока я сплю – он рядом, а значит – в безопасности. Почувствовав его губы на своей макушке, я довольно улыбнулась и провалилась в сон.

Глава 23. История Дэна. Часть 1.

       Первое, что я услышала, проснувшись, было едва слышное шипение двух голосов:

       – Только попробуйте её разбудить!

       – Уже почти полдень. Сколько можно спать?

       – Столько, сколько нужно. У неё был тяжёлый день, она совершенно измотана.

       – Парень, ты что-то путаешь. Моя дочь просто физически не способна уставать.

       – Устать можно и морально. На неё столько вчера свалилось, включая вас! Она же не каменная! И нервы у неё не железные. Так что, идите и играйте дальше в карты с Джаспером. А Энжи пусть спит. Дайте ей выспаться.

       – Мы торчим здесь уже три часа.

       – У вас, кажется, впереди вечность? Думаю, ещё часок потерпите.

       – У моей жены нет этой вечности. А она хочет увидеть, наконец, свою дочь!

       – Ладно, в любом случае, вы её уже разбудили. Сейчас она встанет.