Он перестал расхаживать и сел на верхнюю ступеньку, продолжая громко стучать ногой по дереву, но Хейли попыталась не обращать на это внимания. Она знала, что девочки не спят. А ее мать... как будто она проснется.
Чарльз разочарованно покачал головой, прежде чем заговорить снова.
— Мы поссорились на парковке у «Провоста», и она просто ушла. Это был последний раз, когда я ее видел.
— Просто ушла? Куда она отправилась?
Левое веко Чарльза задергалось.
— В лес.
— Зачем ей было идти в лес? Она ненавидит лес, Чарльз. Он ее пугает.
Он пожал плечами.
— Она всегда срывается, когда мы спорим. Я думаю, она пошла в лесу, потому что он был рядом.
— Ну, ты последовал за ней?
— Не сразу. Видишь ли, я всегда гоняюсь за ней. Она привыкла ожидать внимания. Я больше не хотел играть в эту игру, поэтому ждал. Но когда она некоторое время не выходила, я пошел за ней.
Хейли вспомнила, как ей показалось, что той ночью она видела, как что-то двигалось в лесу. Может быть, это была Тиффани, или Чарльз, или...?
Броненосец рысцой пересек двор, затем, почувствовав их присутствие, замер. Хейли наблюдала, как он обдумывает, что ему следует делать, слушая Чарльза.
— Я окликнул ее. Потом просто подумал, что она где-то сидит, дуется и не отвечает мне. Так что примерно через десять минут или около того я вернулся в свой грузовик и уехал. Тифф делает что-то только тогда, когда она готова, Хейли. Ты ни черта не можешь ей доказать. Ты же знаешь это. И ты, черт возьми, не можешь запретить ей ничего, что она хочет сделать. Если бы я только остался и подождал ее немного дольше, может быть, ничего этого не случилось бы. Поверь мне, я не смогу жить с собой, если с ней что-то случится... ты знаешь... что-то плохое.
Хейли попыталась осмыслить его слова. Как только она это сделала, броненосец умчался прочь.
— Как думаешь, она могла с кем-нибудь сбежать? — спросил Чарльз.
Она покачала головой.
— Ты знаешь, с кем она встречалась?
— Нет.
— Но ты знала, что она с кем-то встречается?
— Я, честно говоря, не знаю, встречалась она или нет.
— Я не хочу давить на тебя, — сказал Чарльз. — Это просто тяжело, потому что знаю, как вы двое близки. Знаю, что она с тобой делится многим.
«Он сказал, близки в настоящем времени. Как вы двое близки. Не были. Это хороший знак».
— Чарльз, Тиффани сказала мне, что в последнее время ты ведешь себя странно. Одержимо.
— Одержимо, — фыркнул он. — Да, похоже на то, что она сказала бы. Брось, Хейли, ты знаешь ее лучше, чем кто-либо другой. Ты же знаешь, как она любит все преувеличивать. Если бы она едва оцарапала голову о кухонный шкаф, она, скорее всего, сказала бы, что он широко разрезал ее скальп. Если бы один парень случайно пофлиртовал с ней, пока она была в супермаркете, она бы сказала, что их было трое.
Он провел пальцами по своим жестким волосам и оглядел крыльцо.
— Я не знаю, что делать. Они продолжают задавать мне вопросы. Одни и те же вопросы снова и снова, чтобы посмотреть, не ошибусь ли я и не изменю ли свои ответы. Это похоже на действительно плохой эпизод «Закона и порядка» или что-то в этом роде. Я схожу с ума от всего этого дерьма.
Хейли подошла к качелям и села. Урчание в животе немного утихло, и теперь ее просто подташнивало.
— Шериф и этот ублюдок-детектив, которые ни хрена не смыслят в раскрытии дела о пропавших без вести, думают, что за всем этим стою я, и они выставляют меня каким-то уродом. И уж точно не помогает то, что я чернокожий мужчина в захолустном городе, где заправляют расисты. Они дважды обыскивали дом моей мамы. Мой грузовик. Я не знаю, сколько часов провел в этом участке на допросе. Думаю, они просто взбешены, потому что не могут ничего на меня повесить. — Он заломил руки. — Боже мой, я ничего ей не делал. Я бы никогда ей ничего не сделал. Она сводила меня с ума, но я все еще безумно люблю эту девушку.
Глава 25
В субботу Хейли вернулась на работу. Она принимала заказ у клиентки, когда Тайлер Джеффрис вошел в закусочную, держа за руку девушку, которая выглядела ровесницей Бекки.
Грудь Хейли сжалась, и блокнот из ее руки шлепнулся на черно-белую клетчатую плитку. Ей показалось, что она вот-вот упадет в обморок.
— Смотрите, кто явился! — воскликнула Ким, торопливо обходя стойку, чтобы обнять свою двоюродную сестру. — Где вы были, мистер Тайлер? Я не видела тебя целую вечность!
Когда Хейли опустилась на колени, чтобы поднять блокнот, она уже не в первый раз представила, как, должно быть, выглядел Тайлер той ночью семь месяцев назад на Кунц-роуд. В ту ночь, когда он убил ее отца.