Выбрать главу

— Похоже на аристократов, — невозмутимо сказал Тай.

Это рассмешило рыцаря, хотя и мрачно. «Я любил и ненавидел их в равной мере», — признался он. «У них были большие планы на меня, но они совершили ошибку, позволив мне поехать в ближайший город, когда им понадобились редкие материалы. Однажды я был занят переговорами с торговцем, когда увидел ее в окружении охраны».

"Ей?"

"Девушка. Самая красивая женщина, которую я когда-либо встречал; и довольно много девушек пытались пригласить меня на свидание. Она была дочерью ярла, какой-то принцессы-воина. По крайней мере, она мне так показалась. Я спросил торговца, куда она идет, и он сказал, что ее отец провел турнир по игре на мечах на ее день рождения».

Тай подумал, что это прозвучало слишком хорошо, чтобы быть правдой, но лорд Медро никогда не лгал, и глаза рыцаря загорелись, когда он заговорил.

«Рабы ведьм научили меня обращаться со всеми видами оружия, и я потратил деньги, которые должен был потратить на магических регентов, чтобы купить слишком большую для меня дешевую броню и лезвие из ужаснейшей стали. Я вышел на турнир безымянным рыцарем и уничтожил своего первого соперника. Когда девушка спросила, как меня зовут, я потребовал взамен ее милости. Она это дала».

«Вы выиграли следующий турнир?» — спросил Тай, зная, к чему ведет история.

«О нет, — засмеялся Медраут, удивив ученика. «Я добрался до финального раунда и встретился с Королевским рыцарем вдвое старше меня. Я был крутым, но ты, как талантливый мальчик, мало что можешь сделать против кого-то с двадцатью уровнями больше. Представьте его лицо, когда он снял мой шлем и понял, что подросток, едва исполнивший четырнадцать, победил полдюжины воинов».

"А потом?"

«Королевский рыцарь тут же завладел мной, и девушка настояла на том, чтобы меня пообедать».

"А потом?" — спросил Тай, становясь все более и более любопытным. "Ты женился на ней?"

«Это… это сказка для другого дня». Медро повернулся и похлопал Тая по голове. «Только если вы последуете за мной в следующую поездку».

Тай застонал, но не смог сдержать улыбку.

Тай изгнал воспоминания, летя к крутому склону горного утеса в [Призрачной форме]. Возвращение в регион Логрес так долго после кончины его ордена вызвало у него ностальгию, но туман нежити заслонил его сувениры.

Он прошел вдоль и поперек к месту, указанному на карте Медро, достигнув высоких гор на западе. Неудивительно, что никто раньше не находил Гробницу Фианны; никто без полета не смог бы пересечь эти скальные образования.

Темные грозовые тучи закрывали вид наверху, проливая град и гром на мир смертных, разносимые ледяным ветром. Со склона горы поднималась платформа из натурального камня, внутри были вырезаны две огромные каменные двери; казалось, что они недавно были раскопаны с помощью магии.

У входа его ждал старый друг. Возможно, он был здесь несколько часов.

Как гласит легенда, он стал [Рыцарем смерти], скелетом в обожженных углями доспехах, излучающих жар и мерцание пламени. Он нес на нагрудной пластине символ Бедствия Сурта и обменял свой старый клеймор на огненную копию легендарного оружия [Лаэватейн]. Клинок, который Сурт использовал, чтобы поджечь космос во время Рагнарока.

Когда некромант приземлился на платформу, переключившись из своей [Призрачной] формы на человеческую, Тайный способ чтения мыслей ударился о стену. Мощная защита оградила мысли другой нежити от вторжений; Хотя некромант мог нормально говорить, превращаясь в человека, это его удивило.

Единственная сила, которая могла достоверно противостоять перку ​​Бедствия… было влиянием другого Бедствия.

— Ты тоже мертв, — первым заговорил Тай.

"Я был. Но, как феникс, я восстал из пепла моего костра. Ибо пламя мести во мне пылало ярче любого смертного огня». [Рыцарь Смерти] посмотрел на [Бедствие] мертвому в глаза, двое мертвецов стояли. «Прошло много десятилетий, мой друг».

Это было похоже на целую жизнь назад.

"Медро…"

«Нидхёгг».

Тай сразу нахмурился. «Тай. Уолтер Тай».

[Рыцарь смерти] сделал короткую паузу, как будто немного удивленный ответом. Молчание затянулось на несколько секунд, прежде чем воин восстановил самообладание.

«Рад тебя видеть», — сказал Медро, похлопывая своего старого друга по спине. Он должен был быть теплым, даже без неестественного тепла, но его слова казались углями чего-то давно исчезнувшего. «Я прошу прощения за проблемы, которые доставили тебе мои матери. Они действовали против моего желания, пока я был занят проникновением в свой старый рыцарский орден».