— Ты что, спятил? — сказал Эд. — Это же игра для девчонок!
— Ну и нет! — сказал Мексан, покраснев. — Это совсем не для девчонок!
Тогда Эд стал строить гримасы и пропел тоненьким голоском:
— Мадемуазель Мексан хочет играть в классики! Мадемуазель Мексан хочет играть в классики!
— А ну, пошли драться на пустыре! — крикнул Мексан. — Пошли, давай, если ты мужчина!
Эд и Мексан ушли вместе, но в конце улицы разошлись в разные стороны.
Мы остались одни: Жоффруа и я. Жоффруа всунул свой кусочек мела в рот, как сигарету, потом приставил его к лицу, между верхней губой и носом, получились белые усы.
— Может, дашь мне кусочек? — попросил я.
Но Жоффруа покачал головой, тогда я попробовал отобрать у него мел силой. Но мел упал на землю и раскололся на две части. Жоффруа ужасно разозлился.
— Раз ты так! — крикнул он. — Вот что я сделаю с твоим мелом!
И он раздавил каблуком один из кусков.
— Ах так? — крикнул я. — А вот что я сделаю с твоим мелом!
И крак! Я раздавил каблуком его кусок. Больше мела у нас не было, поэтому мы оба отправились домой.
Примечания
1
Здесь и дальше ударение на последнем слоге.
(обратно)
2
Да (англ.).
(обратно)
3
Боксируете? (англ.).
(обратно)
4
Имеется в виду строфа из Марсельезы:
«Отречемся от старого мира, Отряхнем его прах с наших ног. Нам не нужно злотого кумира, Ненавистен нам папский чертог». (обратно)
5
Один из лучших футболистов мира. (Примеч. перев.).
(обратно)
6
Фонтен и Пьянтони — одни из лучших футболистов мира. (Примеч. перев.).
(обратно)
7
После реформы 1960 г. во Франции введены новые франки. Один новый франк приравнивается к ста старым. (Примеч. перев.).