Теперь заговорил Карпатиу.
— Я надеюсь, что все хорошо перекусили в Далласе. В Сан-Франциско к нам присоединится целый экипаж, и во время полета до Багдада, а потом до Нового Вавилона, нас будут хорошо обслуживать.
— До Багдада? — раздался еще один голос.
— Да, — ответил Карпатиу. — Мы получили право забрать из Багдада трех оставшихся там дипломатов. Наши враги должны быть уверены, что мы переправим их прямо в Новый Вавилон. Мы заберем их и встретимся прямо в самолете по пути из Багдада в Новый Вавилон.
— Миссис Стил, если вы нас извините…
— Конечно, — ответила Аманда.
— Джентльмены, — Карпатиу говорил сейчас гораздо тише, но достаточно четко, чтобы Рейфорду было слышно каждое слово. Рейфорд решил, что когда-нибудь он отблагодарит Эрла Холидея за то, что тот отстаивал интересы Царства Христа. Эрла не интересовало служение Богу, по крайней мере, пока что не интересовало, но чем бы он ни был движим, когда оказал Рейфорду такую любезность, его поступок, несомненно, принес пользу врагам Антихриста. Карпатиу продолжал:
— Мистер Фортунато ненадолго задержался в Далласе, чтобы оттуда организовать мое следующее радиовыступление. Я сделаю его на борту авиалайнера, но оно будет передано на далласские радиостанции, чтобы нас не засекли враги Мирового Сообщества. В нашей ночной дискуссии он мне и понадобится, поэтому придется подождать его в Сан-Франциско. Как только мы взлетим в аэропорту Сан-Франциско, нам нужно будет покончить с Лос-Анджелесом и побережьем.
— Побережьем? — раздался голос, говорящий с сильным акцентом.
— Да, это Сан-Франциско и Окленд с его окрестностями.
— Что вы подразумеваете под словом «покончить»? В голосе Карпатиу появились серьезные нотки.
— «Покончить» — значит то, что значит, — сказал он. — К тому времени, как мы приземлимся в Багдаде, будут разрушены не только Нью-Йорк, Вашингтон и Чикаго. Эти три североамериканских города пострадают больше всего. Пока что пострадал только аэропорт и один из пригородов Чикаго. В течение часа ситуация изменится. Вы уже знаете о Лондоне. Понимаете ли вы, джентльмены, что такое бомба мощностью в сто мегатонн?
Наступила тишина. Карпатиу продолжал:
— Если посмотреть на ситуацию с научной точки зрения, то достоверно известно, что бомба в двадцать мегатонн мощнее, чем все бомбы, сброшенные в течение второй мировой войны, включая две, упавшие на Японию.
— Соединенные Штаты Великобритании нужно было проучить, — снова прозвучал голос с сильным акцентом.
— Действительно, это следовало бы сделать, — сказал Карпатиу. — И только в Северной Америке Монреаль, Торонто, Мехико, Даллас, Вашингтон, федеральный округ Колумбия, Нью-Йорк, Чикаго, Сан-Франциско и Лос-Анджелес послужат наглядным уроком для тех, кто осмелится противостоять нам.
Рейфорд снял наушники и отстегнул ремни. Он вышел в салон, переглянулся с Амандой и дал ей знак подойти к нему. Карпатиу поднял голову и улыбнулся:
— Капитан Стил, — приветствовал он его, — все ли в порядке?
— Сэр, наш полет проходит нормально. Лучшего я и желать не мог. Однако я плохо представляю себе, что происходит на земле.
— Действительно, вы правы, — сказал Карпатиу и внезапно вздохнул, — я скоро выражу Мировому Сообществу мои соболезнования.
Рейфорд подтолкнул Аманду в проход, ведущий в кухню:
— Сегодня вечером Бак и Хлоя снова собирались остановиться в «Дрейке»?
— У нас не было времени поговорить с ними об этом, — ответила она. — Я не представляю себе, какой еще у них может быть выбор. Похоже, что они уже никогда больше не вернутся в Нью-Йорк.
— Я боюсь, что Чикаго точно окажется следующей мишенью для какой-нибудь из сторон, — сказал Рейфорд.
— Ах, я не могу себе этого представить, — сказала Аманда.
— Я должен их предупредить.
— Ты хочешь пойти на такой риск, как телефонный звонок, который могут засечь? — спросила она.
— Их спасение стоит любого риска.
Аманда обняла Рейфорда и вернулась на свое место.
Он воспользовался своим собственным сотовым телефоном, после того как убедился, что второй пилот сидел в наушниках и был чем-то занят.
Дозвонившись до отеля «Дрейк» в Чикаго, Рейфорд попросил к телефону Уильямсов.
— У нас трое приезжих с такой фамилией, — услышал он в ответ, — но никого из них не зовут Камерон, Бак или Хлоя.
Рейфорд задумался.
— Тогда просто свяжите меня с мистером Катцем.
— С Гербертом Катцем? — спросил оператор.
— Именно с ним.
Через минуту в трубке послышалось:
— Никто не отвечает, сэр. Вы не хотите оставить ему сообщение на автоответчик?
— Да, пожалуйста, — сказал Рейфорд, — я должен быть уверен, что сигнальная лампочка будет гореть и им сообщат о поступлении важной информации, когда они будут проходить мимо консьержа.
— Конечно же, мы проследим за этим, сэр. Спасибо, что позвонили в отель «Дрейк».
Когда прозвучал сигнал автоответчика, Рейфорд быстро произнес:
— Ребята, вы знаете, кто это. Не теряйте времени. Уезжайте как можно дальше от Чикаго!
У Бака были бесчисленные перепалки с Верной Зи в Чикагском офисе. В один прекрасный момент он почувствовал, что она перешагнула через свои комплексы и слишком быстро переселилась в кабинет своей бывшей начальницы после того, как Люсинда Вашингтон исчезла во время Восхищения. Затем, когда Бака понизили в должности за явный провал самого важного задания в его жизни, Верна стала шефом Чикагского бюро и его непосредственной начальницей. Когда он стал владельцем газеты, у него появилось сильное желание ее уволить. Но он оставил Верну на том условии, что она не будет совать свой нос, куда не следует, выполняя свою работу.
Даже дерзкая Верна, похоже, была шокирована, когда Бак влетел в офис ближе к вечеру. Как всегда во времена международного кризиса, сотрудники столпились вокруг телевизора. Когда вошел Бак, несколько служащих подняли головы.
— Что вы думаете об этом, шеф? — спросил один из сотрудников, а еще несколько человек подняли головы. Верна Зи вкратце сообщила Баку новости.
— Для вас есть несколько важных сообщений, — сказала она. Сам Карпатиу весь день пытался до вас дозвониться. И есть еще сообщение от Рейфорда Стала.
Сейчас Бак стоял перед выбором, от которого зависела вся его дальнейшая судьба. Кому ему следовало звонить? Он мог только догадываться, какой оборот Карпатиу хотел придать Третьей мировой войне, но не имел ни малейшего представления, что нужно было Рейфорду.
— Мистер Стил оставил номер телефона?
— Сначала вы позвоните ему?
— Извините, — сказал он. — По-моему, я задал вам вопрос.
— В сообщении мистера Стила просто говорилось, что вы должны позвонить в свой номер в отеле.
— Позвонить в мой номер в отеле?
— Я бы и сама это сделала, шеф, но я не знаю, где вы остановились. Так где же вы остановились?
— Вас это не касается, Верна.
— Хорошо, прошу прощения, — сказала она, поспешно удалившись, на что Бак и надеялся.
— Я временно займу ваш офис, — крикнул Бак ей вслед.
Она остановилась и повернулась к нему:
— На какое время?
— На столько, на сколько мне это будет нужно, ответил он.
Она нахмурилась.
Бак поспешно вошел в кабинет и захлопнул дверь. Он набрал номер отеля «Дрейк» и попросил соединить его со своим собственным номером. Страх, который он услышал в голосе Рейфорда, не говоря уже о самом сообщении, заставил его побледнеть. Бак позвонил в справочное бюро, чтобы узнать номер дилера фирмы «Ленд Ровер», располагающейся в районе Арлингтон Хейтс. Он попросил срочно позвать к телефону менеджера по продажам.
Через минуту тот взял трубку. Как только Бак представился, менеджер доложил:
— Все в порядке с…
— Да, машина в порядке, сэр, но мне нужно позвонить жене, а она сейчас едет на этом автомобиле. Мне нужен номер встроенного телефона.
— Придется немного покопаться.
— Вы не представляете себе, насколько это важно, сэр. Я только скажу вам, что если не получу этот номер прямо сейчас, то тут же аннулирую покупку и верну вам автомобиль.