Бак вновь подошел к свидетелям на расстояние нескольких футов. Остальные приближаться не осмеливались. Он прошептал:
— Я полагаю, что под Галилеей. Вы подразумеваете озеро Тиберия. Как же можно было объяснить людям, которые, казалось, пришли из библейских времен, что их понятия о географии несколько устарели?
— Где я найду моего друга — в Галилее или у Галилейского моря?
— Имеющий уши…
На этот раз Бак постарался не прерывать их и не показывать своего недовольства:
— Как мне туда попасть?
Илия мягко ответил: «Будет лучше, если ты вернешься к людям».
«Вернешься к людям?» — подумал Бак. Он отошел от решетки и вернулся в толпу.
— С тобой все в порядке, сынок? — спросил его кто-то. — Они не причинили тебе вреда? Бак покачал головой.
Мойша начал проповедовать громким голосом: «После же того, как предан был Иоанн, пришел Иисус в Галилею, проповедуя Евангелие Царствия Божия и говоря, что исполнилось время и приблизилось Царствие Божие: покайтесь и веруйте в Евангелие.
Проходя же близ моря Галилейского, увидел Симона и Андрея, брата его, закидывающих сети в море, ибо они были рыболовы. И сказал им Иисус: идите за Мною, и Я сделаю, что вы будете ловцами человеков.
И они тотчас, оставив свои сети, последовали за ним».
Бак не мог понять, что все это значило, но почувствовал, что в эту ночь получил от свидетелей все, что хотел. Он решил уйти, несмотря на то, что проповедь продолжалась и все больше людей появлялось словно из ниоткуда, чтобы послушать их. Он дотащил свою сумку до небольшой остановки такси и забрался на заднее сиденье маленькой машины.
— Смогу ли я сейчас найти лодку, чтобы подняться вверх по Иордану до озера Тиберия? — спросил он таксиста.
— Честно говоря, сэр, туда проще добраться по-другому, но в принципе да. Есть моторные лодки, которые идут на север, а некоторые из них ходят по ночам. Конечно, экскурсии на лодке — это дневные развлечения, но всегда найдется кто-нибудь, кто отвезет вас куда надо за подходящую цену в любое время дня и ночи.
— Я так и думал, — ответил Бак. Спустя некоторое время он уже торговался с лодочником по имени Майкл, который отказался назвать свою фамилию: «Днем я могу брать на борт до двадцати туристов и вместе с четырьмя сильными молодыми людьми управляю этой лодкой вручную, если вы понимаете, о чем я».
— На веслах?
— Да, сэр. Прямо как в Библии. Лодка сделана из дерева. Мы прикрываем спаренные подвесные моторы деревом и мешковиной, и никто ничего не замечает.
Получается длительный трудовой день. Но мы не можем плыть на веслах, когда возвращаемся вверх по реке.
После полуночи на север отправились только Майкл, спаренные подвесные моторы и Бак, но у которого сложилось ощущение, что заплатил он как минимум за двадцать туристов и четырех гребцов.
Начал поездку Бак, стоя на корме, подставив лицо ветру, разметавшему его волосы. Вскоре ему пришлось застегнуть куртку по самое горло и засунуть руки глубоко в карманы. Вскоре он вернулся к Майклу, который управлял длинной, грубо сделанной деревянной лодкой, и устроился рядом с подвесными моторами. В ту ночь на Иордане было мало других судов.
Майкл прокричал сквозь шум ветра и бегущей воды:
— Так значит, вы действительно не знаете, кого ищете или где точно они должны быть?
Они начали путь где-то недалеко от Иерихона, и Майкл сказал, что им придется пройти более ста километров против течения.
— Только путь до устья озера Тиберия займет часа три, — добавил он.
— Я немного в курсе, — признался Бак. — но надеюсь, что соображу на месте. Майкл покачал головой.
— Озеро Тиберия — это вам не пруд. Ваш друг или друзья могут быть на другом берегу в другом конце озера.
Бак кивнул и сел, прижав подбородок к груди, чтобы согреться, подумать и помолиться.
— Господи, — промолвил он тихо, — ты никогда не говорил со мной открыто, и я не надеюсь, что начнешь прямо сейчас, но я так нуждаюсь в дополнительных указаниях. Мне неизвестно, был ли тот сон послан тобой, и предполагается ли, что я должен на обратном пути пройти через Египет. Не уверен, что найду бен-Иегуду среди рыбаков, и вообще не знаю, правильно ли поступаю, что плыву к древнему Галилейскому морю. Я всегда гордился своей независимостью и способностью принимать решения, но сейчас, признаюсь, терзаюсь сомнениями. Вероятно, многие ищут бен-Иегуду, но я отчаянно хочу оказаться первым, кто его найдет.
Как только маленькое суденышко обогнуло излучину реки, как вдруг моторы чихнули, и свет спереди и сзади погас.
«Вот и ответ на молитву», — подумал Бак.
— Проблемы, Майкл?
Когда моторы заглохли, Бака поразила внезапная тишина. Лодку, похоже, несло к берегу.
— Никаких проблем, мистер Катц. Пока глаза не привыкнут к темноте и вы не увидите, что я направил вам в голову крупнокалиберное оружие. Пожалуйста, не вставайте с места и отвечайте на мои вопросы.
Бак ощутил странное спокойствие. Это было слишком дико и необычно даже для его бурной жизни.
— Я не причиню вам вреда, — сказал он. — Меня незачем бояться.
— Сейчас мне уже нечего бояться, сэр, — ответил Майкл. — В течение последних двадцати восьми часов я дважды прострелил головы людям, которых считал врагами Господа.
У Бака от удивления отнялся язык.
— Единственное, в чем я могу заверить вас, Майкл, так это в том, что я никоим образом врагом Господа не являюсь. А вы Его слуга?
— Так и есть. Вопрос в том, мистер Катц, служите ли Ему вы? И если да, то как вы это докажете?
— Очевидно, — ответил Бак, — нам придется доказать друг другу, что мы находимся на одной стороне.
— Отвечать придется вам. Люди, плывущие вверх по этой реке в поисках человека, которого они не должны найти, будут убиты. Если вы третий на очереди, то сегодня ночью я буду спать спокойно, как ребенок.
— А как вы оправдываете эти убийства? — спросил Бак.
— Это были злые люди, которые искали не того человека. Я должен получить от вас ответы на следующие вопросы. Ваше настоящее имя и имя человека, которого ищете? Зачем он вам нужен и что вы собираетесь делать, если найдете его?
— Майкл! Пока я не буду уверен в том, что вы находитесь на моей стороне, я никогда не рискну открыть эту информацию.
— Даже если вам придется умереть за своего друга?
— Надеюсь, что до этого дело не дойдет, но вообще — да.
Глаза Бака постепенно привыкали к темноте. Майкл так аккуратно направил лодку, что когда сила инерции истекла, ее отнесло назад и она легко ударилась об островок из плавника и камней, выступавший недалеко от берега.
— Этот ответ произвел на меня впечатление, — сказал Майкл. — Но я немедленно добавлю вас к списку мертвых врагов, если вы не убедите меня, что имеется веская причина для поиска того, кого вы ищете, где бы он ни находился.
— Испытайте меня, — ответил Бак. — Что убедит вас, что я не блефую, и убедит меня, что речь идет об одном и том же человеке?
— Отлично, — сказал Майкл. — Тогда ответьте: человек, которого вы ищете, молод? Бак быстро отреагировал.
— Если сравнивать с вами, то нет. Майкл продолжил.
— Это женщина?
— Нет.
— Человек, которого вы ищете, доктор медицины?
— Нет.
— Не еврей?
— Не верно.
— Не образован?
— Нет.
— Говорит на двух языках?
— Не верно.
Бак услышал, как Майкл сжал в руках огромное оружие. Бак быстро добавил:
— На двух языках — этого недостаточно. На многих — так будет точнее. Майкл сделал шаг вперед и прижал дуло к горлу Бака. Бак поморщился и закрыл глаза.
— Человек, которого вы ищете, — раввин бен-Иегуда? Бак не ответил. Дуло сильнее вдавилось ему в шею. Майкл продолжил.
— Если бы вы собирались убить его, а я был бы его сторонником, я убил бы вас. Если бы вы собирались спасти его, а я принадлежал бы к его противникам, все равно убил бы вас.