Выбрать главу
31

Министр иностранных дел В. Н. Ламздорф, также противник войны, не был уволен в отставку, а лишь отстранен кликой Безобразова от дальневосточных дел. (Прим. перев.)

(обратно)
32

Генерал Е. И. Алексеев — адмирал и генерал-адъютант (так у автора), в 1903–1905 гг. наместник оккупированных территорий на Дальнем Востоке (так у автора) и главнокомандующий вооруженными силами в русско-японской войне. Не путать с М. В. Алексеевым, начальником Генштаба в первой мировой войне.

Алексеев был адмиралом; генерал-адъютант — не чин, а почетное звание, означавшее принадлежность к свите императора и присваивавшееся также и морякам. Должность его называлась наместник на Дальнем Востоке, «оккупированные территории» не упоминались. М. В. Алексеев был начальником штаба Верховного Главнокомандующего, а не Генерального штаба. (Прим. перев.)

(обратно)
33

Японские корабли также ходили на угле, и орудия на русских броненосцах стояли во вращающихся башнях. (Прим. перев.)

(обратно)
34

В Мукденском сражении в феврале 1905 года длина фронта составила 140 км, численность русской армии — 293 тысячи, японской — 270 тысяч. Русские действительно потеряли треть армии (89 тысяч), но и японские потери были ненамного меньше (71 тысяча человек). (Прим. перев.)

(обратно)
35

3-я Тихоокеанская эскадра адмирала Небогатова была пропущена через Суэцкий канал. Неповоротливость русских кораблей была недостатком в бою, но не при океанском переходе вокруг Африки. (Прим. перев.)

(обратно)
36

А. Г. Булыгин — министр внутренних дел, Трепов — министр путей сообщения и председатель совета министров. (Прим. авт.)

На самом деле здесь речь идет не о министре А. Ф. Трепове, а о его брате Д. Ф. Трепове, петербургском генерал-губернаторе и дворцовом коменданте. (Прим. перев.)

(обратно)
37

Это замечательно. Я вполне согласен! (англ.)

(обратно)
38

Так, может, подпишешь? Был бы неплохой сувенир на память о нашей встрече (англ.).

(обратно)
39

Да, подпишу (англ.).

(обратно)
40

Хвала Богу и спасибо тебе, это будет иметь самые благотворные последствия для моей страны и для твоей (англ.).

(обратно)
41

Прусский король Фридрих-Вильгельм III (1797–1840), его жена Луиза, дед Вильгельма II король прусский и император германский Вильгельм I (1861–1888) были ярыми врагами Франции и сторонниками союза с Россией, как и царь Николай I. (Прим. перев.)

(обратно)
42

Экипажи Черноморского флота не участвовали в войне с Японией, которая в это время еще не закончилась. Знамениты они стали потому, что подняли восстание, а не благодаря снятому 20 лет спустя фильму. Экипажи разгромленного флота находились еще в японском плену и поэтому не могли поднимать восстание. (Прим. перев)

(обратно)
43

В. В. Сахаров — военный министр. Почетное звание генерал-адъютанта вовсе не означает, что он занимал должность адъютанта царя. (Прим. перев.)

(обратно)
44

Меньшевики не выступали за диктатуру пролетариата. Большевики и тем более анархисты, не имевшие партийной организации, в первой Думе не участвовали. (Прим. перев.)

(обратно)
45

Первая Дума была досрочно распущена через 3 месяца.

(обратно)
46

Правильно: эсеры — 37, казачья группа — 17. «Законосовещательной» была только проектировавшаяся летом 1905 г. «булыгинская» Дума, все избранные Государственные думы имели законодательный статус. (Прим. перев.)

(обратно)
47

Представители православного духовенства в Государственном совете не назначались царем, а избирались Синодом. Государственный совет не был создан, он существовал давно и был лишь дополнен выборными представителями земств и корпораций. (Прим. перев.)

(обратно)
48

Первая Дума была распущена 9 июля, а Кронштадтское восстание имело место 19 июля 1906 г. (Прим. перев)

(обратно)
49

Видимо, имеются в виду шхеры, фиордов в Финляндии нет. (Прим. перев.)

(обратно)