Выбрать главу

– Почему ты молчишь, Гарри? – Гермиона дергала Поттера за рукав. – Как ты можешь быть таким безответственным?

Слова подруги, словно колючки терновника, впились в сознание Гарри, терзая его и доказывая, что действенной помощи в создавшемся положении от нее ожидать не стоит. Здесь в почете были такие понятия, как долг и обязанность, а хитрость и изворотливость приравнивались к лени и наплевательству.

– С чего ты сделала такой вывод? Благодаря моему усердию по изучению учебника, мои успехи по зельеварению отмечает даже преподаватель, называя их выдающимися и лучшими на курсе. Что в этом недобросовестного? – Гарри догадывался, что наступает на больную мозоль, но сейчас он был не в том настроении, чтобы без возражений выслушивать необоснованные упреки.

– Но ты не знаешь, кому принадлежал…

– Какая разница? – раздраженно фыркнул Гарри, встал из-за стола и отправился на выход, больше не обращая внимания на возмущения Гермионы, которая никак не могла успокоиться после того урока, когда Слагхорн поставил ей в пример Поттера.

– Но она права, ты совсем помешался на той старой книжке, – Рон кинулся за ним следом и не отставал ни на шаг, перехватив у Гермионы эстафету внушений. – Это же нужно – читать ее даже на отработке!

– Почему вы пришли к выводу, что речь идет об учебнике по зельеварению? – резко затормозив посреди коридора и пристально уставившись на Рона, спросил Гарри таким тоном, что его друг поперхнулся словами, которые были готовы вырваться из его рта. – Объясни мне, какое вам дело до того, что я читаю и как драю котлы на отработке?

– Но ты не отрицал, когда Гермиона…

– Меня не интересуют ваши домыслы, поэтому я и не отрицал, – Гарри зыркнул на Грейнджер, догнавшую их и остановившуюся рядом, чтобы послушать, о чем идет речь. – Но позвольте мне самостоятельно решать, что я буду читать и изучать, – Поттер чувствовал, как в нем вскипает гнев – не столько на друзей за их неуместное вмешательство в его жизнь, как на всех вокруг, потому что они могли просто учиться и не задумываться о том, что внутри них живет часть души темного мага, которая скоро обособится и, вероятно, станет опасной для самого носителя.

– Но мы хотим для тебя как лучше, – Гермиона смотрела так, словно перед ней был малый неразумный ребенок, а Гарри поймал себя на мысли – неужели она всегда была такой?

– Для меня будет лучше, если вы дадите мне возможность перевести дух после отработки. Я устал, – Поттер развернулся и направился в сторону факультетских покоев, но недостаточно быстро, поэтому четко услышал насмешливую реплику Рона:

– Герой будет отдыхать.

***

В дверь лаборатории постучали. Северус как раз заканчивал просматривать свой старый учебник, удаляя из него некоторые пометки вроде описаний не очень светлых заклинаний, придуманных еще в пору собственного ученичества.

– Войдите, – Северус на секунду оторвал взгляд от книжных страниц, чтобы удостовериться, что пришел тот, кого он ожидал. – Поттер, подождите немного, – он махнул рукой, подзывая Гарри к себе, и вернулся к прерванному занятию.

Гарри подошел к учительскому столу, за которым расположился Снейп, и увидел, что тот листал его пособие по зельеварению, внимательно скользя взглядом по надписям на полях и методично стирая кое-какие из них. Казалось, что он точно знал, на какой странице нужно открыть книгу и что именно стоит уничтожить. Убедившись, что цензуре подверглись не все рекомендации бывшего хозяина книги, Поттер слегка расслабился и принялся от нечего делать рассматривать чью-то письменную работу, лежавшую на углу столешницы, всю исчерканную красными чернилами и украшенную язвительными комментариями Снейпа. Гарри поразился меткости и остроумию замечаний и подумал, что никогда ранее не оценивал их с такой точки зрения на собственных работах, а лишь злился и порой даже не читал.

– Я убрал описание заклинаний и… некоторые личные пометки. Остальное, надеюсь, поможет вам удачно закончить учебный год, – Снейп пододвинул книгу к Поттеру.

– Личные? – Гарри удивило уточнение. – Разве вы успели все прочесть?

– Зачем? Я на память пока не жалуюсь, так что помню, осваивая какие зелья меня одолевало желание изложить свои мысли, – Северус забавлялся, наблюдая, как понимание ситуации начинает проявляться на лице Поттера.

– Вы? Но там указано, что это собственность Принца-полукровки, – Гарри открыл запись, сделанную на форзаце книги. И тут его взгляд упал на проверенную работу, которую он только что изучал. Почерк не был идентичным, но сходство моментально бросалось в глаза, если сравнить два текста, написанных красными чернилами на пергаменте и обычными синими на полях учебника. – Как я этого не заметил раньше? – прошептал он и поднял глаза на Снейпа, рассчитывая услышать объяснение.

– Девичья фамилия моей матери – Принц. А отец – маггл. Вот и выходит… – Северус положил ладонь на четко выведенные слова на внутренней стороне обложки.

– А Гермиона утверждала, что владелицей книги была некая Эйлин Принц, – Гарри и сам не знал, почему решил упомянуть о расследовании, проведенном подругой.

– Мисс Грейнджер следовало бы направить свои усилия в другое русло, – недовольно хмыкнул Снейп, которого всегда раздражала манера этой студентки всюду лезть со своими поучениями и комментариями. – Но в этом случае, как ни странно, она права. Этот учебник принадлежал моей матери, а затем перешел ко мне по наследству. Его у меня стащили. Каким образом он попал к вам?

– Я не думал, что продолжу изучать зельеварение в этом году из-за моей оценки по экзамену, и летом не приобрел книгу. Но профессор Слагхорн принял меня в свой класс и на первое время велел взять старый учебник из шкафа. Я потом туда вернул новый, когда получил его из магазина совиной почтой, – коротко пояснил Гарри, которому до сих пор не верилось, что он несколько месяцев зачитывался пометками, сделанными рукой Снейпа, правда, тогда тот был еще студентом Хогвартса, а не профессором. Хотя теперь казалось удивительным, что ни почерк, ни язвительные записи на полях книги не подсказали раньше, кто являлся тем талантливым юным зельеваром, который с такой легкостью подправлял рецепты и рекомендации к ним.

– Значит, он находился у Горация, – отметил Снейп. – Вам еще нужен этот учебник?

– Конечно, сэр. Спасибо, – Гарри поспешил спрятать книгу в сумку. – А откуда вы узнали те заклинания, что там были? Где их можно найти?

– Жаждете еще на ком-нибудь испытать что-нибудь погорячее? – Снейп, насмехаясь, приподнял бровь. – Придется вас огорчить – вероятнее всего, вы нигде их не найдете. Эти заклинания я изобрел сам.

– Когда учились в школе? Но как? – Гарри не уставал удивляться – Снейп был полон сюрпризов.

– Вам прочесть курс лекций по основам чаротворчества? Не думаю, что это будет сейчас уместно. Я вернул вам учебник, а теперь проваливайте. Мне еще необходимо оценить контрольные работы болванов с четвертого курса, – Снейп подтянул к себе стопку пергаментов и взял в руки перо.

Гарри не рискнул и дальше приставать с вопросами, хотя их было еще немало.

– Всего доброго, сэр, – попрощался он и покинул комнату.

Северус поглядел на закрывшуюся за Поттером дверь и несколько минут размышлял над тем, как легко ему удалось «приручить» этого юношу. Причина, почему это так произошло, отыскалась весьма быстро – Поттер являлся сиротой, его родственники-магглы относились к нему не очень хорошо, у него почти не имелось взрослых, на которых он мог бы положиться. Крестный, каким бы тот ни был, погиб, Дамблдор больше времени уделял борьбе с мировым злом, родители друзей предпочитали заниматься своими детьми.