Позже, растрепанные, но довольные и умиротворённые, они стояли в пещере, взявшись за руки, и смотрели на открывающийся вид. Фиджи поблизости видно не было. Солнце висело медным бельмом посреди замысловато закручивающихся вихрей облаков. Кэсси раньше не замечала, что городские кварталы будто расходятся веером от места, где они находятся. Улицы хорошо просматривались до самых дальних мест, где они постепенно смешивались с красным маревом. Люди выглядели букашками, копошащимися посреди спичечных коробков домов; даже арнольды на улицах смотрелись как белесые мошки, застрявшие в оконной раме между двумя стеклами. Велик был соблазн чувствовать себя небожителем, снисходительно смотрящим на Колонию, как на жалкий муравейник, но всё впечатление портили полуразрушенные небоскребы в центре города: даже при таком обзоре они подавляли воображение своей величественностью. Почерневшие, обугленные, лишившиеся десятков этажей, покрывшиеся наверху ржавой коростой, а внизу — мхом, небоскрёбы всё равно наводили на Кэсси мысли о собственной ничтожности. «Нас пытались уничтожить, — будто говорили они. — Нас сжигали, нас увечили, пытались опрокинуть, сровнять с землёй — но мы живы, мы переживём всех и будем стоять здесь тогда, когда вся остальная Колония обратится в пыль». Искусственные молнии, мелькающие над шпилями за ними, словно подкрепляли их безмолвное заявление.
«Какой страшный город», — подумала Кэсси.
Вслух она спросила:
— Как ты думаешь, что там, за стенами города?
— Уж явно не то, что нам без устали втюхивают, — фыркнул Леон. — Если бы там действительно была солёная пустыня, то какой смысл запрещать жителям хоть одним глазком на неё глянуть?
— Может, там что-то очень страшное.
— Если там действительно так страшно, то люди сразу вернутся в город и никогда больше вылезать не будут. Нет, тут что-то нечисто.
— Но ведь автоматоны…
— Автоматоны! Ты серьёзно веришь в сказки, что их якобы создали Герцог и Герцогиня, чтобы после их смерти они продолжали развивать Колонию по их плану?
Кэсси перевела взгляд на почерневшее лицо Герцога с оскалившимися зубами и дырявой щекой. В дыре сидел ворон и что-то деловито клевал.
— Но откуда-то же они взялись, — сказала она.
— А я вот слышал другую версию.
— Это про войну с большими птицами? По-моему, это даже более бредово, чем про Герцога и Герцогиню.
— Нет, если хорошо вдуматься, это имеет смысл. Вот, например, почему у фиджи есть огнестрельное оружие, а у арнольдов нет? Потому что фиджи предназначены для уничтожения врагов в воздухе, когда те бодрствуют, а арнольды — на земле, когда птицам приходится спускаться, чтобы уснуть. И в это время арнольдам с их ловкостью не составляет труда подобраться к ним и…
— Леон, я не об этом хотела поговорить, — перебила его Кэсси. — Я просто хотела сказать, что мне хочется увидеть, что там, за стенами. Хотя бы разок перед тем, как…
Она прервалась; возникла неловкая пауза. Потом Леон сделал шаг вперёд, ближе к краю, развернулся и посмотрел наверх:
— Знаешь, а обзор оттуда лучше. Даже почти видно горизонт за стенами.
Кэсси подошла к обрыву. Пещеру, о которой говорил Леон, она нашла не сразу — она явно была меньше той, в которой они сейчас находились, и узкая щель входа была почти незаметна среди скал. Путь до неё был покороче, чем расстояние, которое они уже преодолели, да и склон казался более пологим.
— «Пещера Клиффа», — сказал Леон.
«Та, которая исцелит меня». Кэсси внезапно почувствовала странную вибрацию глубоко внутри себя, будто кровь в венах пошла пузырьками. Она попыталась понять, чем это вызвано, но не смогла разобраться в ощущениях. Любопытство? Страх? Отчаяние?..
— Поднимемся? — спросила она.
Леон посмотрел на неё с удивлением:
— Ты серьёзно?
— Ну, мы ведь пришли сюда, чтобы сделать именно это, разве не так?
— Слишком опасно, — Леон покачал головой. — После того, что только что произошло…
— А я хочу подняться. Ты же видел, фиджи не даст мне упасть.
— Во-первых, он уже улетел. Во-вторых, если он сделал это один раз, это вовсе не значит, что он будет делать это всегда. Я вообще не понимаю, почему он тебя спас. Ни разу не слышал, чтобы автоматоны помогали людям.
— Да брось! Где твой азарт? Внизу его в тебе было побольше.