Выбрать главу

- Элоиза, что ты здесь делаешь? – спросила Таиса.

- Ловлю его, - Элоиза указала на некроманта.

- Да она девчонка! – поражённо воскликнул Айлекс.

- Мне целых шестнадцать.

- О чём Морган думал? – продолжал сокрушаться Айлекс. Тут он заметил выпирающий живот. – Он не только переспал с девчонкой, он ещё сделал ей ребёнка.

Элоиза с удовольствием ткнула его жезлом ещё раз. Айлекс стиснул зубы от боли. Попытался отползти, но она была на чеку.

- Между прочим, леди Морайе тоже шестнадцать, скоро будет семнадцать, а она выходит замуж за Дамона, - заступилась за Моргана Таиса.

- Дракон моложе моего брата, а Морайя почти на год старше этой девочки. Разницу в возрасте у них вполне можно считать как разницу между старшим братом и сестрой. Леди Элоиза, вам же муж в отцы годится.

Элоиза в гневе прижала жезл к его горлу, и Айлекс понял, что допустил ошибку. На помощь пришла Таиса, вцепившаяся в Элоизу.

- Не надо, пожалуйста, - взмолилась некромантка, закрывая Айлекса собой.

- Я не позволю оскорблять Моргана! – выкрикнула Элоиза. – Как он смеет, как, после всего, что сделал?

Айлекс благодарно посмотрел на любимую. Он всё ещё небезразличен ей. Он обязательно получит её, и пусть Вольфганг насылает все ужасы, что могут предоставить стихии.

- Быть может, после того, как я всё вам расскажу, вы измените своего мнения обо мне, – мягко произнёс Айлекс.

Элоиза движением головы велела Таисе отпустить некроманта. Увидев в её глазах обещание , что ничего ему не сделает без причины, некромантка выполнила молчаливый приказ.

- Я могу встать? – спросил Айлекс.

Элоиза мотнула головой.

- Нет, но можешь сесть.

- Я хочу, чтобы вы всё поняли, - сказал он, потирая спину. Элоиза приблизила жезл.

- Сомневаюсь, что моё мнение о тебе изменится, раз уж Таиса не на твоей стороне, да я это слышала, я долго сидела в засаде.

- Вам что, делать больше нечего? – изумился Айлекс. – Откуда такая страсть к кладбищам? От Моргана заразились?

Девушка гневно стрельнула в него глазами.

- Рассказывайте и ничего не утаиваете. Я хочу всё знать.

- А уж я-то как хочу, - послышался голос.

Раздвигая кусты, к ним вышел Владыка. Во всеоружии, он производил угрожающее впечатление.

- Я прибыл совсем недавно, - медленно сказал Морган. – Следы Элоизы оказалось на удивление непросто отыскать.

- Ты отправился за мной?

- Твоё поведение показалось мне странным, я подумал, что ты что-то замышляешь, - разъяснил Морган, подходя к Элоизе и забирая у неё жезл. – Твоя миссия закончена, дорогая.

Его взор обратился на кузена. Прикосновение жезла, которым успела очень неплохо наградить его Элоиза, отняло у Айлекса запас сил. Естественно, находясь на кладбище, он быстро восстановит их, но от Моргана ему теперь не уйти. Проклятье, эта девица сделала то, что у него не выходило весьма долгое время!

- Айлекс, - Морган словно пробовал на вкус имя брата. – Ты поведаешь мне то, о чём собирался рассказать моей жене. Как только мы прибудем в замок, и я решу твою участь.

- Нет! – Таиса готова была зарыдать.

- Что «нет»?

- Не убивайте го!

- Я его в прошлый раз не убил, и вот как он отплатил мне.

- Айлекс, расскажи ему всё.

- Я расскажу, - чуть слышно промолвил некромант.

Морган вскинул руки, произнося слова, в который отчётливо слышалось шипение. Айлекса всего заволокло саваном.

- Чудненько, - Морган поднял кузена на руки. – Отныне мой народ может спать спокойно. Он повернулся к жене. – А с тобой, моя дорогая безответственная, разочаровавшая меня супруга, мы поговорим позже.

Глава 26

- Почему ты сказал своим людям о том, что это я поймала Айлекса?

Морган устало потёр виски.

- Я всего лишь сказал правду. Разве ты не хотела всеобщего признания? Не к этому стремилась? Теперь тебя все обожают.

Элоиза отвела глаза. Надо же, сколько усилий потрачено, и всё впустую.

- Ты поднял их среди ночи, - не зная, что сказать, выговорила она.

- Некроманты не спят в полнолуние, - ответил он как нечто само собой разумеещееся. – Пусть сразу узнают, что им не придётся больше бояться.

Повисло молчание. Элоиза возлежала на простынях, усталость давала о себе знать, но упорно отказывалась ложиться без Моргана.

- Ты не ляжешь спать? – наконец спросила она.

- Да, стоило бы, - мужчина быстро донага разделся и юркнул под одеяло, предварительно потушив свет. Очень скоро боа уснули.

- Элоиза, - Морган проснулся от настойчивого прикосновения жены.

- Элоиза, - повторил он, подвигаясь к краю. Она двинулась за ним.

- Я спать хочу, - только гордость не позволила ему говорить жалобно. Не мог он жениться на нормальной девушке?

- Сначала скажи, что не сердишься.

- Я не сержусь.

- Правда?

- Нет.

- Но, Морган…

Некромант щёлкнул пальцами, включив свет, и сурово воззрился на неё.

- А чего ты хотела? Сколько уже месяцев ты водишь меня за нос? – его негодованию не было предела. – Хотела сделать то, что не вышло у меня. Потрясающе, тебе это удалось, да ещё так легко! А о ребёнке ты подумала? Да я же чуть с ума не сошёл, когда увидел тебя рядом с братом.

Элоиза умоляюще простёрла к мужу руки.

- Я хотела только, чтобы ты полюбил меня так же сильно, как я люблю тебя.

Девушка разразилась бурными рыданиями. Некромант слегка обнял её, подождав, пока они не утрясутся.

- Я так безумно люблю тебя, что решилась на такое, - всхлипнула она. – Но я всё испортила.

- Элоиза, - тихо, почти шёпотом сказал Морган. Сердце его было переполнено любовью.

- Милый мой. Мой любимый. Я знаю, как ты любишь свой народ, и я считала, что, если избавлю его от напасти, ты будешь любить меня.

Морган провёл пальцем по её щеке, поднял подбородок, чтобы она смогла видеть его глаза.

- Тебе не нужно было этого делать, - бархатным, только ему присущим голосом произнёс некромант. – Я уже давно полюбил тебя.

Элоиза не верила своим ушам. Морган не мог этого сказать. Неужели он любит её? Ей казалось, что она умрёт от счастья, что ей принадлежит весь мир.

- Это невозможно.

- Но это так, - улыбнулся Морган. – Милая, я не такой, как другие мужчины, не такой сантиментальный.

- Ты совсем не сантиментальный.

- Да, вот именно. Не в моей натуре восхвалять любимую в стихах, петь серенады и делать ещё всякую прочую ерунду, но моё слово твердо как камень. Я люблю тебя, и если я так говорю, значит, это так.

- О, Морган, дорогой, я тоже люблю тебя, - она крепко поцеловала его. – И нет жены, которая любила бы своего мужа сильнее, чем я тебя.

Это была очень приятная ночь перед очень неприятным днём.

- Не стоило меня связывать, - недовольно сказал Айлекс, когда они расположились в кабинете Моргана.

- Лучше переоценить врага, чем недооценить его. Итак, Айлекс, мне совсем не хочется долго возиться с тобой, поэтому выкладывай всё, и я вынесу приговор.

Дверь кабинета распахнулась, и в кабинет влетели Элоиза с Таисой.

- Я не понял, - угрожающе сказал Морган. – Это что, проходной двор. Вы не видите, я разговариваю с преступником.

- О, Морган, пожалуйста, мне кажется, я имею право знать историю Айлекса, ведь он обещал рассказать её.

- Ладно, Элоиза, можешь остаться, но чтобы я не услышал от тебя ни звука.

Некромант перевёл взгляд на Таису.

- Я догадывался, что ты появишься, - как-то довольно произнёс он. – Негоже чужой невесте выказывать предпочтение другому мужчине.

- Престаньте, - зашипела девушка.

- Но я прав. Как я уже сказал, ты поступаешь позорно. Но так как я не могу допустить, чтобы моя подданная опорочила себя, я пригласил в Резиденцию Вольфганга.

- Что?! – вскричали одновременно Таиса и Айлекс.

- Этой ночью я отправил письмо другу, где изложил случившееся. Таиса, твой жених прибыл совсем недавно, и он ждёт тебя внизу.

- Я не пойду.

- Не советую. Лучше не зли его.

- Мне всё равно, - вскинула она голову.