- Элоиза, что ты здесь делаешь? – спросила Таиса.
- Ловлю его, - Элоиза указала на некроманта.
- Да она девчонка! – поражённо воскликнул Айлекс.
- Мне целых шестнадцать.
- О чём Морган думал? – продолжал сокрушаться Айлекс. Тут он заметил выпирающий живот. – Он не только переспал с девчонкой, он ещё сделал ей ребёнка.
Элоиза с удовольствием ткнула его жезлом ещё раз. Айлекс стиснул зубы от боли. Попытался отползти, но она была на чеку.
- Между прочим, леди Морайе тоже шестнадцать, скоро будет семнадцать, а она выходит замуж за Дамона, - заступилась за Моргана Таиса.
- Дракон моложе моего брата, а Морайя почти на год старше этой девочки. Разницу в возрасте у них вполне можно считать как разницу между старшим братом и сестрой. Леди Элоиза, вам же муж в отцы годится.
Элоиза в гневе прижала жезл к его горлу, и Айлекс понял, что допустил ошибку. На помощь пришла Таиса, вцепившаяся в Элоизу.
- Не надо, пожалуйста, - взмолилась некромантка, закрывая Айлекса собой.
- Я не позволю оскорблять Моргана! – выкрикнула Элоиза. – Как он смеет, как, после всего, что сделал?
Айлекс благодарно посмотрел на любимую. Он всё ещё небезразличен ей. Он обязательно получит её, и пусть Вольфганг насылает все ужасы, что могут предоставить стихии.
- Быть может, после того, как я всё вам расскажу, вы измените своего мнения обо мне, – мягко произнёс Айлекс.
Элоиза движением головы велела Таисе отпустить некроманта. Увидев в её глазах обещание , что ничего ему не сделает без причины, некромантка выполнила молчаливый приказ.
- Я могу встать? – спросил Айлекс.
Элоиза мотнула головой.
- Нет, но можешь сесть.
- Я хочу, чтобы вы всё поняли, - сказал он, потирая спину. Элоиза приблизила жезл.
- Сомневаюсь, что моё мнение о тебе изменится, раз уж Таиса не на твоей стороне, да я это слышала, я долго сидела в засаде.
- Вам что, делать больше нечего? – изумился Айлекс. – Откуда такая страсть к кладбищам? От Моргана заразились?
Девушка гневно стрельнула в него глазами.
- Рассказывайте и ничего не утаиваете. Я хочу всё знать.
- А уж я-то как хочу, - послышался голос.
Раздвигая кусты, к ним вышел Владыка. Во всеоружии, он производил угрожающее впечатление.
- Я прибыл совсем недавно, - медленно сказал Морган. – Следы Элоизы оказалось на удивление непросто отыскать.
- Ты отправился за мной?
- Твоё поведение показалось мне странным, я подумал, что ты что-то замышляешь, - разъяснил Морган, подходя к Элоизе и забирая у неё жезл. – Твоя миссия закончена, дорогая.
Его взор обратился на кузена. Прикосновение жезла, которым успела очень неплохо наградить его Элоиза, отняло у Айлекса запас сил. Естественно, находясь на кладбище, он быстро восстановит их, но от Моргана ему теперь не уйти. Проклятье, эта девица сделала то, что у него не выходило весьма долгое время!
- Айлекс, - Морган словно пробовал на вкус имя брата. – Ты поведаешь мне то, о чём собирался рассказать моей жене. Как только мы прибудем в замок, и я решу твою участь.
- Нет! – Таиса готова была зарыдать.
- Что «нет»?
- Не убивайте го!
- Я его в прошлый раз не убил, и вот как он отплатил мне.
- Айлекс, расскажи ему всё.
- Я расскажу, - чуть слышно промолвил некромант.
Морган вскинул руки, произнося слова, в который отчётливо слышалось шипение. Айлекса всего заволокло саваном.
- Чудненько, - Морган поднял кузена на руки. – Отныне мой народ может спать спокойно. Он повернулся к жене. – А с тобой, моя дорогая безответственная, разочаровавшая меня супруга, мы поговорим позже.
Глава 26
- Почему ты сказал своим людям о том, что это я поймала Айлекса?
Морган устало потёр виски.
- Я всего лишь сказал правду. Разве ты не хотела всеобщего признания? Не к этому стремилась? Теперь тебя все обожают.
Элоиза отвела глаза. Надо же, сколько усилий потрачено, и всё впустую.
- Ты поднял их среди ночи, - не зная, что сказать, выговорила она.
- Некроманты не спят в полнолуние, - ответил он как нечто само собой разумеещееся. – Пусть сразу узнают, что им не придётся больше бояться.
Повисло молчание. Элоиза возлежала на простынях, усталость давала о себе знать, но упорно отказывалась ложиться без Моргана.
- Ты не ляжешь спать? – наконец спросила она.
- Да, стоило бы, - мужчина быстро донага разделся и юркнул под одеяло, предварительно потушив свет. Очень скоро боа уснули.
- Элоиза, - Морган проснулся от настойчивого прикосновения жены.
- Элоиза, - повторил он, подвигаясь к краю. Она двинулась за ним.
- Я спать хочу, - только гордость не позволила ему говорить жалобно. Не мог он жениться на нормальной девушке?
- Сначала скажи, что не сердишься.
- Я не сержусь.
- Правда?
- Нет.
- Но, Морган…
Некромант щёлкнул пальцами, включив свет, и сурово воззрился на неё.
- А чего ты хотела? Сколько уже месяцев ты водишь меня за нос? – его негодованию не было предела. – Хотела сделать то, что не вышло у меня. Потрясающе, тебе это удалось, да ещё так легко! А о ребёнке ты подумала? Да я же чуть с ума не сошёл, когда увидел тебя рядом с братом.
Элоиза умоляюще простёрла к мужу руки.
- Я хотела только, чтобы ты полюбил меня так же сильно, как я люблю тебя.
Девушка разразилась бурными рыданиями. Некромант слегка обнял её, подождав, пока они не утрясутся.
- Я так безумно люблю тебя, что решилась на такое, - всхлипнула она. – Но я всё испортила.
- Элоиза, - тихо, почти шёпотом сказал Морган. Сердце его было переполнено любовью.
- Милый мой. Мой любимый. Я знаю, как ты любишь свой народ, и я считала, что, если избавлю его от напасти, ты будешь любить меня.
Морган провёл пальцем по её щеке, поднял подбородок, чтобы она смогла видеть его глаза.
- Тебе не нужно было этого делать, - бархатным, только ему присущим голосом произнёс некромант. – Я уже давно полюбил тебя.
Элоиза не верила своим ушам. Морган не мог этого сказать. Неужели он любит её? Ей казалось, что она умрёт от счастья, что ей принадлежит весь мир.
- Это невозможно.
- Но это так, - улыбнулся Морган. – Милая, я не такой, как другие мужчины, не такой сантиментальный.
- Ты совсем не сантиментальный.
- Да, вот именно. Не в моей натуре восхвалять любимую в стихах, петь серенады и делать ещё всякую прочую ерунду, но моё слово твердо как камень. Я люблю тебя, и если я так говорю, значит, это так.
- О, Морган, дорогой, я тоже люблю тебя, - она крепко поцеловала его. – И нет жены, которая любила бы своего мужа сильнее, чем я тебя.
Это была очень приятная ночь перед очень неприятным днём.
- Не стоило меня связывать, - недовольно сказал Айлекс, когда они расположились в кабинете Моргана.
- Лучше переоценить врага, чем недооценить его. Итак, Айлекс, мне совсем не хочется долго возиться с тобой, поэтому выкладывай всё, и я вынесу приговор.
Дверь кабинета распахнулась, и в кабинет влетели Элоиза с Таисой.
- Я не понял, - угрожающе сказал Морган. – Это что, проходной двор. Вы не видите, я разговариваю с преступником.
- О, Морган, пожалуйста, мне кажется, я имею право знать историю Айлекса, ведь он обещал рассказать её.
- Ладно, Элоиза, можешь остаться, но чтобы я не услышал от тебя ни звука.
Некромант перевёл взгляд на Таису.
- Я догадывался, что ты появишься, - как-то довольно произнёс он. – Негоже чужой невесте выказывать предпочтение другому мужчине.
- Престаньте, - зашипела девушка.
- Но я прав. Как я уже сказал, ты поступаешь позорно. Но так как я не могу допустить, чтобы моя подданная опорочила себя, я пригласил в Резиденцию Вольфганга.
- Что?! – вскричали одновременно Таиса и Айлекс.
- Этой ночью я отправил письмо другу, где изложил случившееся. Таиса, твой жених прибыл совсем недавно, и он ждёт тебя внизу.
- Я не пойду.
- Не советую. Лучше не зли его.
- Мне всё равно, - вскинула она голову.