— Картрайт сказал, что ты хорошенько приложила этого типа?
— Ну да. Я бежала в ванную одеваться и, видимо, стукнула его дверью. — Она содрогнулась. — А потом я его увидела. Вообще-то сейчас мне не хочется вспоминать об этом…
Джейси обхватила себя руками, и он кивнул в знак понимания. У нее еще будет время все ему рассказать.
Джейси несмело улыбнулась ему, приглаживая юбку, и тут Дэвид заметил, какой на ней костюм. Он отступил на шаг, скользя взглядом по ее телу и чувствуя зуд в пальцах, жаждущих проследовать тем же путем.
— Ты выглядишь… по-другому. Черт, ты выглядишь круто.
Так оно и было. В этой облегающей юбке, английском жакете и шелковой блузке Джейси выглядела так, словно сошла со страниц его романа.
— Ты говоришь это, просто чтобы отвлечь меня.
— Нет, дорогая. Я говорю правду. Ты выглядишь чертовски круто.
Он не знал, хорошо это или плохо, но его тело, кажется, было в восторге.
Она посмотрела на него покрасневшими, заплаканными глазами.
— Правда?
— Поверь мне!
Зардевшись, она опустила голову и сказала, обращаясь к своим туфлям:
— Спасибо.
Как и остальной наряд Джейси, туфли в точности отвечали фантазиям Дэвида. Тем самым, где он был Монроем, и сексуальная клиентка раздевалась прямо у него в офисе, и они занимались этим на письменном столе, причем на ней все еще были подвязки, чулки, задранный вверх лифчик — и точно такие же туфли на потрясающих «шпильках».
Он сменил позу, пытаясь не обращать внимания на то, что вся его кровь устремилась к паху.
— По какому поводу этот новый наряд?
— Сегодня мой первый рабочий день. Я хотела произвести впечатление. — Джейси взглянула на часы. — Вероятно, я произвела бы огромное впечатление, опоздав на три часа.
— Они что, все еще ждут тебя?
Она покачала головой.
— Нет. Я позвонила сразу после приезда полиции. Но все равно мне как-то неловко, что я опоздала.
Дэвид рассмеялся.
— Дорогая, у тебя в квартире находился грабитель. Думаю, это достаточно веское оправдание.
— Надеюсь.
Судя по ее виду, однако, она не была в этом уверена.
— Даже если ты выедешь прямо сейчас, раньше четырех тебе туда не добраться.
Дэвид шагнул к Джейси, обнял ее и притянул к себе. Она прижалась к нему и издала легкий вздох. Ее цветочный аромат щекотал ему ноздри. Легкий и кокетливый, этот запах резко контрастировал с сугубо деловым костюмом. Удивительно, но нежный аромат заводил Дэвида даже сильнее, чем плотно облегающий костюм и потрясающие туфли на шпильках. Запах принадлежал Джейси; костюм — деловой женщине, с которой он никогда прежде не встречался.
— Просто выкинь это из головы, — сказал Дэвид. — Выйдешь на работу завтра и начнешь все с новой страницы… Кроме того, нам нужно поговорить.
В первое мгновение он подумал, что Джейси примется спорить, но потом она кивнула.
— Ладно. — Она посмотрела в сторону выхода из гаража. — Как думаешь, скоро они закончат? Мне нужно домой.
— Ты в своем уме? Тебе нельзя ночевать дома.
Джейси поглядела на него с таким видом, словно это он был не в своем уме.
— Естественно, я не собираюсь ночевать там. Поеду в отель и закажу еду в номер.
Он усмехнулся. Видимо, он насмотрелся этих бесчисленных фильмов ужасов, в которых невинная маленькая особа женского пола тупо настаивает на возвращении в дом, где было совершено убийство.
— Хорошо. Находиться дома слишком рискованно, пока мы не включим охранную сигнализацию и не проверим все замки.
— Мы?
Дэвид сунул руки в карманы.
— Я хочу удостовериться, что ты все сделаешь правильно.
— А-а. — Она отвела взгляд. — Спасибо. Но сначала мне нужно взять сумку со всем необходимым и позвонить Таше, чтобы она осталась ночевать у Боба. — Джейси пожевала нижнюю губу. — Знаешь, я вовсе не рвусь возвращаться туда сейчас.
— Так не ходи. Я схожу за тебя. А позвонить Таше можешь по моему телефону. — Он заправил ей за ухо прядь волос. — Не беспокойся. Мы обо всем позаботимся.
Джейси кивнула и принялась грызть ноготь большого пальца, слегка наклонив голову и пристально глядя на Дэвида.
— Что? — Он вытер рот тыльной стороной ладони и поспешно проверил, застегнута ли у него ширинка. — Что не так?
— Ничего. Просто… Ты такой… В общем, неважно. Как я уже говорила, спасибо тебе.
— Всегда рад.
Ее зеленые глаза вспыхнули изумрудным огнем. Во рту у Дэвида пересохло, он боролся с непреодолимым желанием поцеловать Джейси. Да, он мечтал заняться с ней любовью, но не хотел развития этих отношений. А Джейси ясно дала понять, что ей требуется «полный комплект», в противном случае мужчина ее не интересует.
— Так о чем нам нужно поговорить? — спросила она.
Ему не хотелось усложнять сейчас ситуацию, впутывая сюда еще и Эла.
— Потом, дорогая. Давай сначала покончим с этим.
— Ты поедешь со мной в отель? Можно поговорить там.
— Так не пойдет, детка, — сказал он. — Ты останешься со мной.
Джейси сглотнула. Идея остановиться в доме Дэвида заинтересовала ее больше, чем следовало бы. Она покачала головой: нужно быть практичной. Благоразумной. Рассудительной.
— По-моему, отель лучше.
— А по-моему, нет.
Она провела кончиком языка по зубам.
— Поскольку речь идет о моей кредитной карточке и о моей жизни, мое мнение важнее.
Уголок его рта пополз вверх, и на щеке появилась ямочка, которую она замечала и прежде.
— В чем проблема, детка? — вкрадчиво спросил он. — Ты мне не доверяешь?
Джейси подумала, что честность — лучшая политика.
— Если уж на то пошло, не доверяю.
Она уже позволила ему зайти слишком далеко, и искушение повторить то же самое было слишком сильно.
Глаза Дэвида расширились, и она поняла, что сумела удивить его. Он открыл рот, и Джейси приготовилась дать саркастический отпор. Однако, не произнеся ни слова, он закрыл рот. Плечи у него поникли, во взгляде возник отблеск искреннего сочувствия.
Не зная, что и подумать, Джейси снова стала грызть ноготь.
Дэвид положил руки ей на плечи.
— Забудь о том, что произошло в магазине и у меня в гостиной, — в конце концов заговорил он; его слова и успокаивали, и удивляли. — Ты будешь спать в постели, а я на диване. Ничего не произойдет. — Он сделал глубокий вдох. — Знаю, ты не заинтересована…
— Я этого не говорила, — запротестовала она, страстно желая, чтобы он понял. — Просто…
— Ты не хочешь быть заинтересованной.
Она сжала губы и кивнула.
— Ты не ищешь парня вроде меня, а я вообще не ищу девушку. Точка.
Слышать это было немного грустно.
— Однако между нами существует какая-то химия, и я не боюсь признать это.
Джейси скрестила руки на груди, принимая сделанный им вызов.
— Я тоже не боюсь признать это. Черт, я просто признаю это.
Дэвид повел плечом.
— Что ж, я знаю, что сумею контролировать себя. Или ты беспокоишься насчет собственного поведения?
Она беспокоилась, очень беспокоилась. Но этого признавать совсем не желала.
— На диване лягу я, — заявила она. — Не хочу выкидывать тебя из спальни.
В уголках его глаз собрались морщинки.
— Посмотрим.
Его взгляд обжигал, и Джейси засомневалась, вправду ли он собирается сдержать обещание контролировать себя. Она надеялась, что да, потому что иначе ее решимость наверняка разлетится вдребезги. Взгляд Дэвида обладал способностью рушить все ее барьеры; это одновременно и льстило, и тревожило.
Главное то, что этот пристальный, томительный взгляд заставлял Джейси ощущать собственную сексуальность. А она уже давно не ощущала собственную сексуальность. С марта. Со встречи с Элом.
Она прикусила нижнюю губу. Отправившись на поиски одного человека, она нашла другого. И так получилось, что ни один из них ей не подходит. Первый, судя по всему, решил инсценировать собственную смерть — разве из такого получится муж? — а приручить другого вообще немыслимо.