Выбрать главу

– А вы знаете, где можно найти Роберто Агирре?

– Нет, сеньора, – этого я не знаю, – твердо сказала Хулиа. – Сеньор Агирре в гости меня не приглашал, – и заторопилась. – Только предупреждаю, если вы кому-нибудь расскажете, я буду все отрицать. Вы тоже будете молчать, – повернулась она к Максимилиано. – Да? Вы мне обещали.

– Да. Да, – отмахнулся он.

– Можно мне получить мой чек? – Хулиа нетерпеливо потянулась за чеком. Но Ракель не торопилась ее отпускать.

– Вы знаете сеньора Ломбардо?

– Нет. И он меня не знает, – ответила Хулиа. – Все делалось через дона Роберто.

– Тогда почему этот чек выписан на ваше имя? – недоумевала Ракель.

– Может быть, этот Агирре сказал Антонио, как ее зовут, – вмешался в разговор Максимилиано: разговор принимал опасный характер, и он хотел побыстрее его закончить.

– С вашего позволения, сеньора. – Хулия взяла у Ракели из рук чек, попрощалась и с облегчением вышла – у богатых свои дела, лучше в них не вмешиваться, хотя заработать никогда не мешает. Максимилиано последовал за ней.

Он отвез Хулию домой.

– Давайте чек, – потребовал он. – Когда вы уезжаете?

– Только соберу вещи.

– Не вздумайте сказать хоть слово Мерседес, – предупредил ее Максимилиано.

– Нет, что вы… Она сразу все разнесет. Хорошо, что Агустин прислал письмо, а то бы я даже не знала, куда ехать.

– Да, совсем забыл, вы не должны возвращаться сюда по крайней мере год.

– Чего нам тут делать? – пожала плечами Хулиа. – Муж нашел в Мехико хорошую работу. Пока.

Глава 40

В доме Ломбардо не было ни одного человека, которого бы не вовлекли в свою круговерть последние события.

Андрее уже давно должен был бы вернуться в Майами, но тревога за друга удерживала его в Акапулько. Впрочем, удерживало его не только это.

– Представь себе, здесь появился этот тип, Рафаэль Гарсиа. Он полностью подчинил себе Алехандру, – пожаловался он Антонио за завтраком. – Говорит, что хочет жениться на ней.

Андрее замялся: с одной стороны, ему не хотелось докучать другу сторонними проблемами, с другой – совет опытного, порядочного человека был для него необходим. И он решился:

– Ты знаешь, только что я получил телекс из Майами, из моей конторы. Оказывается, Рафаэль Гарсиа был изгнан из команды, потому что сеньор Джеймс Кроук, думаю это один из хозяев, узнал о его связи со своей женой. Что скажешь? Показать его Алехандре?

Антонио пожал плечами:

– Она может сказать, что это ты попросил своих служащих написать так.

– Что же мне теперь делать? Взять ее за ухо и отвезти в Майами? Чтобы она поговорила с самим Кроуком?

– Нужно как-то переубедить ее, – посоветовал Антонио.

– Знаешь, мне кажется, это отлично получилось бы у Ракель.

– Почему? – нахмурясь при упоминании ее имени, спросил Антонио.

– Она нравится Алехандре. К тому же Алехандра ощущает себя в похожем положении.

– Не думаю, что Ракель может дать хороший совет кому бы то ни было, – сухо сказал Антонио, поднимаясь из-за стола.

Но Алехандра и сама решила посоветоваться с Ракель. Она попросила Чучо отвести ее в гостиницу.

Алехандра не знала, на что решиться. Рафаэль настаивал на свадьбе, предлагал ей немедленно уехать, но она колебалась. Переезжать к Рафаэлю до свадьбы, как он ее уговаривал, она не хотела – этого ей не позволяли принципы. Разговаривать с родителями – бесполезно. Поэтому лучше всего было бы пожить у Ракель, пока не закончатся все приготовления к свадьбе. За это время Ракель могла бы помочь ей лучше разобраться в Рафаэле – все-таки что-то в нем тревожило ее. Может быть, тот телекс, что показал ей Андрее? Но Андрее вполне мог организовать этот телекс сам.

Такси остановилось у обшарпанного двухэтажного здания, произведшего на Алехандру угнетающее впечатление. У конторки портье, она встретила Марту и очень ей обрадовалась.

– Я пришла повидаться с Ракель, – сказала она, – усаживаясь в кресло.

Марта села в соседнее.

– Ее нет. Она пошла к врачу.

– Она заболела?

– Заболела? – переспросила Марта. – Нет, она ждет ребенка.

Девушки оживленно обменивались новостями, Чучо и дон Даниэль радостно заключили друг друга в объятия и, попросив у Марты несколько песо, отправились, как всегда, попить пивка.

Марта с удовольствием беседовала с симпатичной Алехандрой, которая всегда была к ним доброжелательна и не строила из себя недоступную, знатную сеньору. И, конечно, темой их разговора стала наболевшая для Марты проблема – Ракель. Она жаловалась Алехандре на несносный характер сестры, ее гордость и особенно на абсолютную непрактичность. Ждать ребенка и отказываться от помощи и денег Антонио! Мало этого, сестра упорно скрывает от мужа, что беременна. Ребенок же не виноват, что у родителей проблемы?..

– Я согласна с тобой, – сказала Алехандра. – Ребенок ни в чем не виноват.

– Так мы и сидим тут без гроша, в этой вонючей гостинице. К тому же еще ничего не заплатили за нее, – закончила Марта невеселый рассказ.

– Но зачем же вы переехали сюда, без денег?

– Ракель думала, что Умберто, сын доктора, ты помнишь? – одолжит ей денег, а он, оказывается, уехал в Мехико.

– Я вам могу одолжить, – охотно предложила Алехандра.

Марта горячо поблагодарила ее.

За этим душещипательным разговором их и застала Ракель. Она тоже была счастлива видеть Алехандру, – ее лицо, до этого усталое и печальное, оживилось. Подхватив Алехандру под руку, Ракель потянула ее в номер, где Алехандра ей поведала о своих трудностях и сомнениях.

Ракель с грустью ее выслушала, но совет дать не торопилась, – она только раз видела Рафаэля, и совсем не знает, что он за человек.

– Иногда мы ошибаемся в тех, кого любим, – многозначительно сказала она. – И мне не слишком нравится то, что он тебе предлагает. Он должен поговорить с твоими родителями, заставить их поверить в свою порядочность, в искренность чувства к тебе. И попытаться доказать свою правоту…

Алехандра сдвинула брови.

– Послушай, Ракель, ты знаешь, как много о тебе говорят разного. Я в это не верю, а другие верят. Почему же ты ничего не докажешь, если это так просто?!

Ракель не нашлась, что ответить подруге.

«Все-таки голова у меня на месте», – думал Макс, пока Памела догладывала ему по телефону последние новости: брат разыскивает некоего Кота.

– Спасибо, красавица. Благодарю тебя. Значит, до встречи, в пять, – он был нежен с ней, хотя и торопился закончить разговор: в баре его ждала Карла.

Он не слышал, как вошла Виктория, и заметил ее только тогда, когда повернулся от телефона, чтобы выйти, наконец, из дома. Ну вот, еще и это, подумал он.

– С кем ты говорил? С Ракель? – не здороваясь, спросила она. – Что с тобой происходит, Максимилиано? Зачем ты разыскивал эту женщину? Не пытайся этого отрицать, – заметила она, увидев его негодующий жест. – Антонио сказал мне. – Голос Виктории дрожал от волнения.

– Я хотел узнать, почему она ушла из дома.

– Тебе-то что за дело? – удивилась Виктория. И, стараясь уловить его ускользающий взгляд, твердо сказала. – Я хочу знать правду, Максимилиано.

– Ты ее уже знаешь, мама! – раздраженно сказал он.

– Нет, я ничего не знаю. Столько всего наворочено, что не знаешь, за что ухватиться! Она говорит, что это ты все задумал и даже пытался убить Антонио! Как же ты после этого можешь искать с ней встречи? Или то, что говорит Ракель, правда?

– Ну конечно, нет, мама! Ладно, скажу тебе все. Ракель была обманута неким типом по имени Роберто Агирре. Она познакомилась с ним в Гвадалахаре, и он представился ей как Антонио Ломбарде. А когда она все поняла, то рассказала мне, и я посоветовал ей сказать, что это был я, потому что знал, что тогда Антонио не выдаст ее полиции.

Виктория слушала это объяснение, не сводя с него глаз.

– Я тебе не верю, – сказала она, выслушав его рассказ. – Не верю! Даже если бы это было и так, зачем ты ей помогал? Какое тебе было до нее дело? Отвечай! – потребовала она.