Выбрать главу

– По какому праву ты распоряжаешься здесь?

– Камила, ради Бога! – вмешался Клаудио. – Андрее прав. Я съезжу за ней. Чучо знает, где она живет.

– Ну, это уж слишком! – зашипела Камила.

– Антонио твердо намеревался вернуть Ракель. Так ведь, Виктория? – Клаудио еще не привык открыто не соглашаться с женой и нуждался в поддержке.

– Да. Пусть приезжает, – согласилась с ним Виктория.

…Рамон проводил Клаудио на кухню, где тот, увидав Мерседес, выразил удивление, но недолго поразмыслив, решил не пропускать возможности узнать что-нибудь у этой женщины, ловко уходящей от всех вопросов.

– Мы очень обеспокоены, – сказал он. – Сеньор Антонио исчез, поговорив по телефону с неким Роберто Агирре.

– Вот как? – Мерседес опустила глаза.

– Я так понимаю, вы знакомы с этим Роберто Агирре? – в упор спросил ее Клаудио.

Но Мерседес, не отвечая на его вопрос, к удивлению Клаудио, спросила:

– А где сеньор Максимилиано?

– Сеньор Максимилиано тоже беспокоится. Он весь день ждал дона Антонио.

Услышав это, Мерседес бросила на Района умоляющий взгляд.

– Сеньор Рамон, позвольте мне уйти, пожалуйста! Я не сбегу! Ведь мой брат в больнице.

…Теперь, когда Мерседес окончательно уверилась, что Максимилиано и есть Роберто Агирре, жизнь ее сильно осложнилась. Она боялась Максимилиано, боялась Антонио, боялась за Габриэля… Ее окружала стена страха. И тогда она решила все рассказать Габриэлю – вдвоем они, может быть, что-нибудь придумают. Габриэль сразу сказал, что она должна признаться во всем Антонио. «К тому же, – добавил он, – сеньор Клаудио уже что-то подозревает, и лучше сразу все рассказать, пока нас кто-нибудь не опередил. Да и несправедливо, если сеньоре Ракель и дальше придется терпеть все эти гадости».

Мерседес сказала ему, что сегодня утром сеньору Антонио позвонили от имени Роберто Агирре, потом он ушел и до сих пор еще не вернулся. И это ее очень беспокоит. Тогда Габриэль потребовал, чтобы она рассказала все Ракель. Мерседес пообещала ему сделать это.

Однако выполнить свое обещание она не смогла.

Войдя в гостиницу, Марта столкнулась с Луисом. Он пригласил ее поужинать где-нибудь сегодня вечером.

– Я бы с удовольствием, – нерешительно сказала Марта. – Только не знаю… Мы с самого утра ждем Антонио. Он обещал заехать за нами.

– Мне надо поговорить с тобой, Марта. Хочу тебе кое-что предложить, – убеждал ее Луис, отводя взгляд.

Марта согласилась.

Луис выбрал маленькое уютное кафе, и с удовольствием увидел, как заулыбалась Марта, как заблестели у нее глаза, когда метрдотель отодвинул перед ними бамбуковый занавес.

– Значит, вы возвращаетесь в дом Ломбарде? – спросил он, закуривая.

– Антонио сказал Ракель, что купит другой дом. А… что ты мне собирался предложить?

– Марта, я только что провернул одно дело, которое принесет мне несколько миллионов песо.

– Правда! Вот здорово! Рада за тебя! А я какое имею к этому отношение?

Луис нежно положил свою руку на ее:

– Марта, ты бы могла выйти за меня замуж? Марта уклонилась от ответа, хотя Луис ей нравился – не болтун, красивый и такой внимательный…

Но какое же дело может принести человеку несколько миллионов песо? Ее отец за всю жизнь столько не заработал. Наверняка, что-нибудь темное. Нет, нет, надо еще подумать, решила она.

Глава 48

Погрузившись в воду, Антонио подождал, пока Кот подплывет к нему поближе, сделал несколько сильных взмахов и оказался у баллона. Он отвязал его, вдохнул кислорода и протянул баллон Коту. Тот тоже набрал воздуха и передал баллон Антонио. Так они плыли под водой, наблюдая, как время от времени синюю гладь над ними прошивают автоматные очереди, оставляя за собой длинные пенистые штрихи.

Антонио взглянул на часы – они еще шли. Пора всплывать. Он последний раз вдохнул кислорода, подождал, пока вдохнет Кот, и, показав ему рукой – вверх, к поверхности, отпустил баллон. Вода легко подняла их на свою сверкающую гладь и оставила среди солнечных бликов, расцветивших предполуденное море.

Антонио огляделся, попытался сориентироваться по солнцу и поплыл – размеренными, точными махами.

– Плыви по течению, – бросил он Коту.

Через несколько часов Кот начал захлебываться. Антонио подплыл к нему, поддерживая на вытянутой руке, посоветовал:

– Не греби. Отдохни. Просто держись на поверхности.

Кот перевернулся на спину, выровнял дыхание, снова поплыл… Снова лег на спину, поплыл… Силы были на исходе.

– Держись, – прошептал ему Антонио потрескавшимися губами. – Держись, берег должен быть недалеко.

Раскаленный огненный шар уже свалился за горизонт, когда Антонио различил впереди темные очертания – берег!

– Не могу больше… – еле слышно прохрипел Кот. Антонио подхватил его за плечи. Поплыл. До берега оставалось несколько ярдов. Антонио отпустил Кота и встал на ноги. Не верилось, что под ногами – земля. Начавшийся отлив гнал их в море. Антонио схватил Кота за руку, борясь с подступающими волнами, потащил его к берегу и без сил рухнул.

Первые утренние лучи разбудили Антонио. Он приподнял голову, огляделся и снова без сил упал на землю. Рядом он увидел Кота – он то ли спал, то ли пребывал в забытьи. Придя в себя от жажды, Антонио встал и, шатаясь, стал удаляться от берега. Когда он вернулся, Кот был на ногах и в тревоге озирался вокруг.

– Я думал, вы ушли, – сказал он.

– Тут некуда идти. Это небольшой островок. И берега отсюда не видно.

– И что же нам теперь делать? Подыхать, как крысам?

– Я попытаюсь добыть какую-нибудь дичь, а ты попробуй разжечь огонь.

Кот удивленно взглянул на Антонио, ему показалось, что он ослышался:

– Разжечь огонь? Чем я его разожгу? Голыми руками?

– Найди две сухие палки и три их друг о друга. Там, сзади, есть источник, сходи принеси воды.

– Мы что, будем изображать Робинзонов?

– Я же сказал тебе: мы на необитаемом острове. И здесь мы не по моей вине. Советую тебе добыть огонь к моему возвращению, или останешься голодным.

– Я никогда не разжигал огонь при помощи двух палок.

– Я тоже.

Обрадованные встречей, дон Даниэль и Чучо, как всегда, решили попить пивка. Тем более, что Чучо очень нуждался в совете своего друга.

После третьей кружки Чучо начал восторженно говорить о достоинствах Мерседес.

Дон Даниэль, хитро улыбаясь, взглянул на него.

– Скажи мне одну вещь, Чучито. Ты влюблен в нее? Чучо и не думал скрывать своих чувств:

– Да. А что, нельзя? Она такая симпатичная и такая добрая… У меня теперь хорошая работа, дон Даниэль, со мной она могла бы не работать.

Дон Даниэль с улыбкой посмотрел на него:

– Ты уже говорил ей об этом?

– О чем? – испуганно спросил Чучо. – О том, что люблю ее? Нет. – Он заволновался, замахал руками, начал озабоченно передвигать на столе стаканы. – Вдруг она мне откажет?

– Знаешь, Чучо, – рассудительно сказал дон Даниэль, – ты должен учитывать, что Мерседес намного моложе тебя.

– Но ведь и я не старик! – возмущенно сказал Чучо. – Так, немного помятый жизнью, но… Послушайте, дон Даниэль, вы так красиво умеете говорить… Может, вы мне поможете?

– Но что же я могу сделать? – удивился дон Даниэль.

– Расскажите ей обо мне… Скажите, что я добрый, честный, работящий…

– Добрый – это точно… – согласился дон Даниэль. – Но насчет честного и работящего… – Дон Даниэль засомневался.

– Разве я не работаю? – опять возмутился Чучо.

– Ну, это в конце концов не так важно… – пошел на попятную дон Даниэль. – Главное, ее чувства к тебе.

– Так я же ей нравлюсь! – воскликнул Чучо. – Она мне так доверяет, всегда обо всем рассказывает… Мерседес нужен мужчина, который бы ее защищал, а то все кругом только и делают, что угрожают ей…

– Все? Кто это все? – заинтересовался дон Даниэль.

– Ну… Люди, – замялся Чучо. – Вы такой хороший человек, дон Даниэль! Вы поможете моему счастью?