Я пропустила обед и ужин, сославшись на отсутствие аппетита и головную боль. Криус приходил еще несколько раз и осведомлялся о моем здоровье. Мне удалось притвориться спящей. Завтра нам предстояло обедать уже в Анчиварском дворце. И ничто, даже приступ самой ужасной мигрени, не поможет мне избежать этой участи… Предстоявший бал я ожидала с замиранием сердца, предчувствуя весточку от Дариола.
Ночь также прошла без происшествий. Чуть только рассвело, я вызвала к себе Натию. Девушка появилась с красными глазами и бледным мраморным лицом.
— Что случилось? Это случайно не проделки моего мужа? — подозрительно поинтересовалась я.
— Нет, что вы, госпожа! — поспешно воскликнула моя новая служанка. — Это все Мариса.
— Он точно тебе не угрожал? Отвечай же!
— Нет, госпожа…
В ее словах не чувствовалось никакой фальши, и я со спокойной душой приняла ванну. Там же переоделась в скромное светло-зеленое платье. Как чувствовала, что не стоит выходить из ванной в одном халате. А при выходе меня ожидал очередной сюрприз.
Посередине спальни стоял Криус, а на кровати лежала непонятная сверкающая гора меха, нижних юбок и серебристых кружев.
В ответ на мою вопросительно поднятую бровь он холодно произнес:
— Доброе утро, deu sheir. Я вижу тебе сегодня лучше.
— Доброе утро, эммм. Да, мне немного лучше…
— Превосходно. Что же, мы позавтракаем и отправимся в Анчивар. Подойди, Таис, и сядь, — он указал на стул рядом с накрытым столиком.
Я повиновалась, подозревая, что затевается очередная игра.
Но Криус просто взял с кровати большую черную шкатулку и поставил ее передо мной.
— Твои драгоценности для поездки и сегодняшнего вечера. Открывай, deu sheir.
Я подняла крышку и уставилась на украшения, переливавшиеся всеми цветами радуги — ожерелья, браслеты, броши, серьги, кольца. Каждое из них, бесспорно, являлось настоящим произведением искусства.
— Нравится? — с напускным безразличием поинтересовался мой муж.
— Это красиво, но я не просила об этом.
— Мне не нужно разрешение, чтобы дарить жене подарки. Ты ведь не собиралась ехать в одном из своих голубых нарядов?
— Почему нет? Там есть нарядное дорожное платье…
— Ты замужем за принцем, братом Императора и должна одеваться соответственно своему статусу! На кровати лежит твой наряд в дорогу — мантилья, платье, туфли… — он перечислял все повелительным, не допускающим возражений голосом. — А вечером в своих покоях ты можешь пользоваться своим гардеробом.
Кровь прилила к моим щекам, захотелось громко выругаться, но я сдержалась, из последних сил сдерживая колкости. Сделав несколько глубоких вздохов и выдохов, спокойно поинтересовалась:
— Это все, мой господин?
Его горячая ладонь легла на мою шею, чуть сдавив.
— Такой ты мне нравишься больше… когда ты проглатываешь свою гордость и становишься покорной… лишь на время.
Он отпустил меня и сел за столик напротив.
— Давай завтракать, а потом твоя бестолковая служанка поможет тебе одеться.
ГЛАВА 38
Следующая пара часов прошла как в тумане. Моя голова вновь раскалывалась, лишь снадобье Шалис помогло прийти в чувство. Сначала мне сделали массаж, потом я приняла ванну, затем меня натирали всякими благовониями, причесывали и украшали, словно новогоднюю елку. Никакой радости мне это не доставило: на душе было скучно и грустно.
Я чувствовала себя ужасно одинокой. Любимого рядом нет, а впереди неизвестность и страх.
А потом с помощью портала мы оказались в императорском дворце.
Разодетая в пух и прах я стояла рядом с Криусом, как и положено «законной» жене, в огромном величественном зале, а перед нами живым квадратом выстроились анчиварские вельможи.
Красота дворца была настолько яркой, что буквально резала глаза. Тонкие дуги свода поддерживались изящными хрустальными колоннами. Стены расписаны сверху донизу сценами из жизни императорской семьи. Пол выложен замысловатым узором из авантюриновых плиток. Повсюду расставлены корзины с экзотическими цветами. В воздухе витал запах свежего жасмина и каких-то лесных трав. В общем, подготовка к торжеству шла полным ходом.
Я была изгоем на этом празднике жизни — все здесь абсолютно чужое… Мне даже не позволили надеть платье, которое я выбрала в дорогу, и макияж делали под строгим присмотром Криуса.
Казалось, что я снова превращаюсь в безвольную куклу. Нет, мое место не здесь! Мое место в каюте корабля рядом с Даром, или в старой заброшенной хижине на берегу необитаемого острова, или в море с морским дьяволом, или на химере… Главное, чтобы рядом был он… Зачем мне эта чужая коронация, когда у меня есть свой синеглазый король!