Выбрать главу

Анри Леконт взвесил книжку на ладони, оценив яркую, выполненную в три краски обложку. Капитан Астероид получился на славу, красотка Кейт — вообще вне конкуренции, титановая маска Злодея наводила ужас. «Ловушка для Капитана Астероида» часть вторая, как и было обещано.

— Договор, если ты не против, подпишем через пару дней, — редактор почесал ногтем мизинца левое ухо. — Сегодня, знаешь, секретарша с работы отпросилась, у нее матушка прихворнула.

Бывший учитель охотно кивнул.

— Конечно! Хоть через неделю. Только имей в виду — работать начну лишь после того, как подпись поставлю и получу аванс. А перед этим прочитаю договор, причем очень и очень внимательно.

Редактор несколько сник, но быстро воспрянул.

— Представляешь, Анри, как раз перед тобой приходила одна дама, между прочим, приятельница самого Хемингуэя. Сидит на мели, работу просит…

Настал черед улыбаться Анри Леконту.

— Она тебе переведет — стилем старины Хэма. Фразы. Короткие фразы. Очень. Глагол «сказал». Пятьдесят раз. Подряд.

Бродски задумался, зачем-то оглянулся на дверь.

— С глаголами как-нибудь разберемся… А может, пусть себе переводит? Сегодня с директором говорил, и обозначилась, представь себе, некая перспектива. Как раз для тебя.

Вновь заглянув в ящик стола, извлек на свет божий старый мятый журнал.

— 1916 год. «Необычайные похождения Жюдекса». Помнишь такого?

Анри Леконт дернул плечами.

— Тоже мне, герой! Фантомас, подогретый к ужину. Кому он сейчас нужен?

— Ты что, Анри, газет не читаешь?

Рядом с журналом легла «Фигаро», на этот раз вчерашняя. Бывший учитель гордо расправил плечи.

— Нет!

Большие черные буквы поперек страницы:

«ЖЮДЕКС! НОВАЯ КРОВЬ!»

* * *

Людям свойственно преувеличивать. Анри Леконт газеты читал, пусть не каждый день и не все страницы, и о Жюдексе, конечно же, знал. В детстве смотрел старый немой фильм о бандите в черном плаще до пят, а два года назад не мог пропустить отчаянные вопли мальчишек-газетчиков: «Жюдекс вернулся! Жюдекс вернулся!»

…Андре Журье — богатый, красивый, избалованный женщинами. Playboy, иначе и не скажешь. Летчик, искатель приключений, охотник на африканскую дичь, отстрелявший «большую пятерку». Тридцать лет, белоснежные зубы, крепкий загар…

Умирал искатель приключений долго, нож рассек брюшину, словно кто-то помог сделать сеппуку. Лужа крови, а в луже обрывок афиши старого фильма. Жюдекс, благородный разбойник… И несколько букв карандашом.

Париж ахнул. Префектура отрядила лучших сыщиков, те бодро взяли след и умчались куда-то вдаль. Публика поглядела им вслед и даже не успела обернуться, когда Жюдекс нанес новый удар. На этот раз обрывок афиши лежал рядом с телом маркиза де ла Шене, тоже молодого и богатого, тоже любимца женщин. И — несколько букв карандашом.

Через полгода, когда легкомысленные парижане начали подзабывать убитых, Жюдекс вернулся.

* * *

— Главное — никакой политики, — втолковывал Бродски. — Жюдекс не работает ни на Коминтерн, ни на гестапо. Политики вообще не существует, есть Добро, Зло и Любовь. Любви побольше! Пустим две серии — подешевле, в бумажных обложках, и приличную с хорошими цветными иллюстрациями. Насчет авторских прав переговоры уже ведутся.

Бывший учитель вновь дернул плечами. Капитан Астроид, спаситель Галактики, нравился ему куда больше, чем кровавый маньяк, пусть и очень благородный.

Бродски засопел, пододвинулся ближе.

— Гонорары, конечно, совсем иные, чем за перевод, будешь покупать красное вино цистернами. Но не это главное, Анри! Ты создашь нового Фантомаса! Это слава, всемирная слава! И до нее — всего один шаг!..

Леконт-прежний, конечно, возмутился бы, может даже ушел из кабинета, хлопнув дверью, чтобы никогда не возвращаться. Леконт-нынешний всего лишь поморщился.

— И для этого тебе нужен дипломированный филолог?

Бродский резко поднялся, чуть не опрокинув стул. Уперся кулаками в столешницу, наклонился.

— Да! Мне нужен дипломированный филолог. Анри! Я еврей, а не дурак. И деньги считать умею, и читателей наших оцениваю правильно. Именно ты знаешь, как для них сочинять, чтобы восхищались и ждали следующий выпуск. Или негодовали, но все равно ждали. Ты профессионал, Анри! Думаешь, почему я плачу тебе больше, чем остальным? За качество перевода? Нет! Потому что знаю — когда-нибудь ты нам пригодишься. Вот и пришло время.