Выбрать главу

Машина даже не сбавила скорость, будто водитель и не видел его.

Так произошло и с двумя следующими. Четвертый водитель чуть замедлился, приготовился съезжать на обочину, и Роберт даже успел разглядеть его лицо, но он, видимо, заметил его окровавленные босые ноги и проехал мимо.

Следом шел автобус дальнего следования — огромный, белый, с кондиционером. Роберт не мог и надеяться, что эта махина примет его в таком виде, но автобус затормозил, и автоматическая дверь начала медленно открываться. Держась за поручень, практически повиснув на нем, он начал взбираться наверх, чтобы переговорить с водителем. Денег у него не было, и он надеялся проехать забесплатно.

— Здравствуйте, — поздоровался он, но в ответ не услышал ничего. — Я попал в беду, — уточнил он и посмотрел на свои ноги, призывая водителя сделать то же самое. — У меня нет денег, чтобы заплатить за проезд.

— Садись, — сказал водитель, не обратив никакого внимания на его вид.

Роберт, шатаясь, прошел в салон и приземлился на единственное свободное место рядом с молодым человеком в шортах и с огромными наушниками. Шансы, что этот мальчишка поможет ему, были практически нулевые.

Парень окинул Роберта оценивающим взглядом и отвернулся к окну. Роберт решил первым начать разговор.

— Меня зовут Роб. — Парень снял наушники и прислушался, как будто не верил, что сосед решил заговорить с ним. — Куда идет этот автобус?

— В город, — ответил он равнодушно.

— Отлично. Вас, наверное, смущает мой вид.

— Нисколько.

— На самом деле история, в которую я попал, стоит целого фильма. — Парень продолжал молчать. — Меня похитила одна очень неуравновешенная женщина. Я только недавно узнал, сколько человек она убила. Знаете, сколько?

— Нет.

— Двадцать три. Она и меня собиралась убить. Прострелила мне обе ноги, чтобы я не сбежал. Но я все равно сбежал.

— Понятно.

— Я полицейский. Она убила моего напарника. Сначала покрутила с ним, потом убила. Перерезала горло, как барану. Я нашел его в ее доме, когда уходил оттуда.

— Ясно.

— У меня до сих пор кровоточит одна нога, не знаю, как я доберусь до участка, но я намерен ее посадить. Упеку за решетку как убийцу, даже не стану добиваться сокращения срока. И не стану бороться за признание ее недееспособной. Хотя, может быть, она таковой и является. Я уже ничего не знаю. Может ли человек, адекватный человек, особенно женщина, совершить столько преступлений? А может, подобные люди как раз и надеются на то, что их отправят в психушку вместо тюрьмы, потому что здоровый человек не мог бы совершить такое?

Парень приподнялся в кресле и жестом попросил Роберта выпустить его.

— О, ваша остановка. Извините, отпускаю.

Роберт схватился за соседние сиденья, чтобы не упасть, и неловко встал в проходе, пропуская соседа. Он еще некоторое время так стоял, провожая парня взглядом. Тот прошел в начало салона и встал рядом с водителем. Роберт сел рядом с проходом и продолжал наблюдать за ним. Ему стало грустно, когда он понял, что никакой остановки и не предвидится, а его собеседник просто не захотел сидеть рядом. Он подвинулся к окну и принялся размышлять о том, что ему предстоит сделать дальше.

Глава 2

Роберт вышел на остановке рядом с центральной улицей и пошел по направлению к участку. Его босые ноги стали предметом изумления для всех прохожих, однако никто из них не подошел к нему и не спросил, что случилось. Никто не предложил помощь.

Пара машин приветственно просигналили ему, когда он переходил дорогу, а один бездомный крикнул «Эй, Иисус!» Только сейчас Роберт понял, что его ранения и вправду похожи на стигматы. Не хватало только, чтобы Нина вернулась и прострелила ему остальные части тела. Однако сейчас главной задачей было добраться до участка и отправить в ее дом патрульную машину, чтобы арестовать ее, пока она не пришла в сознание и не попыталась бежать. Кто знает, сколько у нее еще тайных загородных домов, — похоже, что биоинформатикам платят достойно.

Спустя полчаса мучений, которые доставляла ему ходьба, Роберт был на месте. Он уже предвкушал, с каким упоением коллеги будут слушать его историю, пусть ему и придется расстроить их смертью Кюмри. Он дернул дверь, но она оказалась закрыта. Тогда он позвонил в домофонный звонок и стал ждать. Никто не пришел на его зов. Он позвонил еще раз, а потом еще раз десять. Это было бесполезно: похоже, что в участке никого не было.

Роберт попытался вспомнить, какой сейчас день. В середине каждого месяца они всем отделом ходили обедать в китайскую забегаловку, которая находилась за два квартала отсюда. Если бы только Нина не отобрала у него сотовый! Ему и в голову не пришло поискать его в доме, так ему хотелось поскорее убраться оттуда.

Бежать в «Китайские новости» не было смысла — во-первых, это далеко, во-вторых, его бы туда не пустили в таком виде, пусть это и не ресторан, в-третьих, ему нужно поскорее добраться до больницы. Но сначала он должен был позвонить.

Роберт попытался остановить несколько людей на улице, чтобы попросить телефон, но никто не желал ему помочь. Как только вся эта история закончится, он будет думать о переезде, потому что он никогда не сможет забыть этого равнодушия, которое исходило от каждого жителя.

Одна девочка, проходившая мимо, показала на него пальцем и спросила маму:

— Почему этот дядя в крови?

На что мама ответила:

— Наверное, он бездомный. Опять упился до полусмерти, потерял башмаки и поранил ноги.

Роберт, уже успевший отчаяться, крикнул им вслед: «Неправда, я не такой!»

Большинство же людей просто отворачивались, делали вид, что не видят его, а то и шугались, как от прокаженного.

Больше ему ничего не оставалось, как пойти к себе домой, набрать номер толстого Джона, рассказать ему, что случилось, а потом из дома вызвать скорую.

Он попытался вызвать такси, но ни одна машина не остановилась.

Ему казалось, что когда он придет домой, ноги можно будет отрезать и выкинуть. Но жажда достигнуть цели не позволяла ему остановиться.

Глава 3

Пошарив по карманам, он вспомнил, что на нем надеты не его брюки, а тряпье, которое принесла ему Нина. Поэтому ключей там не было. Нужно было что-то делать, и он, недолго думая, принялся искать на газоне подходящий предмет. Им оказался увесистый булыжник, и Роберт с силой ударил им в стеклянную вставку на двери. Раздался грохот, и на противоположной стороне улицы показался сосед, старый Билл. Роберт помахал ему рукой и, не желая объясняться, крикнул: «Потерял ключ!», на что сосед молча кивнул и зашел обратно в свой дом. Роберт осторожно отковырял торчащие осколки и просунул руку в образовавшуюся дыру. Нащупал ручку двери с замком на ней и повернул. Дверь поддалась, и он вошел.

Первое, что необходимо было сделать, — позвонить. Он бросился к стационарному телефону и понял, что без сотового он совершенно бесполезен. Тогда он позвонил в справочную. Пока шли гудки, он ощущал себя пришельцем из восьмидесятых.

— Добрый день, чем я могу вам помочь? — спросила девушка с приятным голосом на том конце провода.

— Здравствуйте, мне нужен номер телефона Джона… — Он замешкался, прикидывая, чем может помочь ему Джон, если, например, он окажется не на службе. Проще было позвонить в участок, где настроена переадресация вызова на ближайшего дежурного.

— Алло, вы меня слышите? — повторила девушка.

— Да, соедините меня, пожалуйста, с полицейским участком. — Внезапно Роберту послышались шаги у себя за спиной, и сердце екнуло.

— Назовите, пожалуйста, номер участка, — попросила она.

— Номер сто восемьдесят три, дом девятнадцать по главной улице, — ответил Роберт и оглянулся.

— Соединяю.

Послышались длинные гудки. Роберту пришлось переждать порядка пятнадцати гудков, прежде чем робот сказал: «Производится переадресация вызова», что-то щелкнуло, и гудки стали другими, более глухими и медленными. На том конце кто-то поднял трубку, и Роберт почувствовал укол, как будто его в шею укусила пчела. Он рефлекторно поднял руку, чтобы прихлопнуть насекомое, но вместо пчелы почувствовал другую руку — теплую, женскую.