Выбрать главу

К тому моменту как они добрались до последнего мешка, лорд Корбери и Фенелла уже работали молча и сосредоточенно. Наконец она сложила все монеты в столбики, а лорд Корбери рассортировал банкноты.

- В этом мешке купюры по пять фунтов, - начал он и вдруг воскликнул:

- Бог мой!

- Что случилось? - спросила Фенелла.

- Они вовсе не по пять фунтов, как мне сначала показалось, а по пятьдесят, - ответил лорд Корбери.

- Не может быть! - изумилась Фенелла.

- Тем не менее это так, - ответил он. - Должно быть, у нашего друга Исаака Голдштейна обширная клиентура.

- Сосчитай же их скорее, - взволнованно вскричала Фенелла. - И монеты не забудь!

Лорд Корбери принялся считать. Наконец с ноткой изумления в голосе он сказал:

- Я мог ошибиться, Фенелла, но похоже здесь больше шести тысяч фунтов!

- Периквин! Это.., правда?

- Я сосчитаю еще раз.

- Но это же замечательно, просто замечательно! - воскликнула Фенелла. Это даже больше, что нам нужно!

Последовало молчание, а затем лорд Корбери серьезно сказал:

- Я не могу взять все эти деньги.

Фенелла выпрямилась и внимательно посмотрела на него.

- Одно дело взять небольшую сумму, - продолжал он, - но это почти целое состояние. После небольшой паузы Фенелла сказала:

- По-моему, ты забыл о двух вещах.

- Каких? - поинтересовался лорд Корбери.

- Во-первых, Исаак Голдштейн вымогает эти деньги у людей, попавших к нему в сети, как бедный Джо Джарвис. А во-вторых, как ты предполагаешь их вернуть?

- Ты права, - согласился лорд Корбери. - Но я чувствую себя негодяем.

Она поднялась с пола и пристально посмотрела ему в глаза.

- Мне кажется, это лучше, чем чувствовать себя банкротом, - сказала она.

Он слегка нахмурился, но затем расхохотался.

- Фенелла, ты неисправима! С тобой всегда так! Сначала ты втягиваешь меня в авантюру, а потом сама же пытаешься выручить.

Продолжая смеяться, он обнял Фенеллу за плечи и ласково прижал к себе.

- Ты проказливый чертенок, - сказал он, - но видит Бог, я тебе очень благодарен.

- Но это же было увлекательно! Теперь, когда опасность миновала, сознайся же, что это было увлекательно! - настаивала Фенелла.

Он еще раз крепко сжал ее и отпустил, сказав:

- Ну хорошо, это было увлекательно, но что нам теперь делать с этими не праведно добытыми деньгами?

- Я уже подумала об этом, - торопливо проговорила Фенелла. - Я скажу миссис Бакл - а она, без сомнения, разнесет это по всей деревне - что перед самым отъездом из Лондона ты выиграл в карты немного денег. Свейер наверняка сообщил всем, что у тебя нет ни пенни, поэтому надо как-то объяснить, откуда на тебя свалились деньги.

- Ну что ж, звучит разумно, - согласился лорд Корбери. - И что дальше?

- Потом ты пригласишь Джо и скажешь ему, что поскольку тебе улыбнулась удача, ты хочешь возместить ему его потери. И ты дашь Саймону Баклу сто фунтов, чтобы он их отдал Исааку Голдштейну. Так что, по крайней мере, сто фунтов он получит назад, хоть он этого и не заслуживает.

- Должен признаться, что у тебя на редкость своеобразные понятия о справедливости, - сказал лорд Корбери, - но пока я с тобой полностью согласен. Что мы будем делать с оставшимися деньгами?

Подумав минуту, Фенелла ответила:

- Оплати все долги лавочникам, отложи немного денег на ремонт коттеджей достаточно нескольких сотен фунтов, а остальное.., пусть это будет фонд для Хетги.

Последние слова она произнесла чуть слышно, не глядя на лорда Корбери.

- Фонд для Хетти, - тихо повторил он. - Мы спрячем их в потайной комнате. По крайней мере, на время. Сразу положить такую сумму в банк будет неосторожно.

- В потайной комнате деньги будут в полной безопасности, - сказала Фенелла. - Никто, кроме нас с тобой, не знает об ее существовании. Твой отец никому о ней не говорил, а сам он узнал обо всем от твоего деда.

- Ну значит, договорились, - беспечно сказал лорд Корбери. Он поднял с пола несколько золотых монет и добавил:

- Если, конечно, ты не захочешь взять часть денег себе. Они принадлежат тебе так же, как и мне, и я хотел бы купить тебе подарок.

- Нет! - резко оборвала его Фенелла. - Я не возьму ни пенни из этих денег!

Она сказала это с такой горячностью, что он с изумлением посмотрел на нее. Заметив это, она тихо добавила:

- Ты украл эти деньги для Хетти.., мы не должны этого забывать.

Глава 3

Фенелла спустилась по ступеням и вошла в гостиную. В руках она держала рабочую корзинку.

Она увидела, что Хетти и лорд Корбери идут по лужайке, и поняла, куда они направляются - в беседку у озера, в которой они скрывались от посторонних глаз во время предыдущих визитов Хетти.

Когда приехала Хетти, Фенелла была наверху и прибирала спальню лорда Корбери. Стоя на лестничной площадке, она имела возможность следить за происходящим, оставаясь при этом незамеченной. Она молча наблюдала, как из коляски, на козлах которой сидел лакей в роскошной ливрее, выпорхнуло неземное видение.

На Хетти было воздушное платье небесно-голубого цвета, как нельзя лучше шедшее к ее голубым глазам, ее шляпка была украшена крохотными розочками, а над головой она держала изящный зонтик.

Весь ансамбль в целом выглядел очень элегантно и, как полагала Фенелла, стоил уйму денег. Но сэр Вирджил был богатым человеком и не жалел средств на то, чтобы прославленная красота его дочери дополнялась достойной оправой.

Неудивительно, с болью подумала Фенелла, что лорд Корбери, поспешивший навстречу своей гостье, замер, как завороженный, на месте, увидев ее.

Хетти поставила маленькую корзинку, которую она держала в руках, на стол в холле.

- Это якобы для миссис Бакл, - сказала она. - Потом выбросишь, когда я уеду.

- Как ты хороша, - сказал лорд Корбери глубоким голосом, - я не могу поверить, что ты настоящая.

Хетти бросила на него кокетливый взгляд.

- Может быть, пойдем в сад и попробуем убедиться в этом? - мягко сказала она.

Лорд Корбери взял руку Хетти и поднес ее к своим губам. Затем он увлек ее за собой в коридор, в конце которого была дверь, ведущая в сад, и спустя несколько секунд Фенелла увидела, как они идут по нескошенной лужайке.

Пышный туалет Хетти выглядел неуместно на фоне старого запущенного сада, и тем не менее Фенелла подумала, что огромный серый замок, окруженный высокими стенами, серебряная гладь большого озера и вековые дубы в старом парке были таким естественным окружением для Периквина.

Он был частью всего этого, он был настолько неразрывно связан со всем этим, что невозможно было думать о нем и не чувствовать, что он в такой же мере принадлежит Прайори, как Прайори принадлежит ему.

Когда крошечный зонтик и шляпа с высокой тульей наконец скрылись из виду, Фенелла пробудилась от своих мыслей и поспешила заняться уборкой комнаты, которую, уходя, Периквин оставил в жутком беспорядке.

Он не привык обходиться без камердинера.

В армии у него всегда был слуга, который за всем следил, а до этого камердинер и лакей, которые раскладывали его одежду, подавали ему накрахмаленные галстуки и начищали сапоги до зеркального блеска.

Теперь у него остался только Барнс, а он был уже слишком стар для такой работы, и единственное, на что у него хватало сил, - это прислуживать за столом и раз в день относить наверх в комнату его светлости горячую воду для бритья.

Фенелла оглядела большую спальню, когда-то принадлежавшую матери Периквина. Она была обшита дубовыми панелями, но леди Корбери покрасила их в белый цвет, а большая кровать с пологом, стоявшая здесь со времен Реставрации, была щедро разукрашена золотыми купидонами и переплетенными сердцами.

Портьеры были из синего бархата, порядком выцветшего и вытертого, но сочность и красота цвета до сих пор радовали глаз. Инкрустированный комод был сделан во Франции два столетия назад, и Фенелла каждый раз очень бережно стирала с него пыль.