К тому моменту как они добрались до последнего мешка, лорд Корбери и Фенелла уже работали молча и сосредоточенно. Наконец она сложила все монеты в столбики, а лорд Корбери рассортировал банкноты.
- В этом мешке купюры по пять фунтов, - начал он и вдруг воскликнул:
- Бог мой!
- Что случилось? - спросила Фенелла.
- Они вовсе не по пять фунтов, как мне сначала показалось, а по пятьдесят, - ответил лорд Корбери.
- Не может быть! - изумилась Фенелла.
- Тем не менее это так, - ответил он. - Должно быть, у нашего друга Исаака Голдштейна обширная клиентура.
- Сосчитай же их скорее, - взволнованно вскричала Фенелла. - И монеты не забудь!
Лорд Корбери принялся считать. Наконец с ноткой изумления в голосе он сказал:
- Я мог ошибиться, Фенелла, но похоже здесь больше шести тысяч фунтов!
- Периквин! Это.., правда?
- Я сосчитаю еще раз.
- Но это же замечательно, просто замечательно! - воскликнула Фенелла. Это даже больше, что нам нужно!
Последовало молчание, а затем лорд Корбери серьезно сказал:
- Я не могу взять все эти деньги.
Фенелла выпрямилась и внимательно посмотрела на него.
- Одно дело взять небольшую сумму, - продолжал он, - но это почти целое состояние. После небольшой паузы Фенелла сказала:
- По-моему, ты забыл о двух вещах.
- Каких? - поинтересовался лорд Корбери.
- Во-первых, Исаак Голдштейн вымогает эти деньги у людей, попавших к нему в сети, как бедный Джо Джарвис. А во-вторых, как ты предполагаешь их вернуть?
- Ты права, - согласился лорд Корбери. - Но я чувствую себя негодяем.
Она поднялась с пола и пристально посмотрела ему в глаза.
- Мне кажется, это лучше, чем чувствовать себя банкротом, - сказала она.
Он слегка нахмурился, но затем расхохотался.
- Фенелла, ты неисправима! С тобой всегда так! Сначала ты втягиваешь меня в авантюру, а потом сама же пытаешься выручить.
Продолжая смеяться, он обнял Фенеллу за плечи и ласково прижал к себе.
- Ты проказливый чертенок, - сказал он, - но видит Бог, я тебе очень благодарен.
- Но это же было увлекательно! Теперь, когда опасность миновала, сознайся же, что это было увлекательно! - настаивала Фенелла.
Он еще раз крепко сжал ее и отпустил, сказав:
- Ну хорошо, это было увлекательно, но что нам теперь делать с этими не праведно добытыми деньгами?
- Я уже подумала об этом, - торопливо проговорила Фенелла. - Я скажу миссис Бакл - а она, без сомнения, разнесет это по всей деревне - что перед самым отъездом из Лондона ты выиграл в карты немного денег. Свейер наверняка сообщил всем, что у тебя нет ни пенни, поэтому надо как-то объяснить, откуда на тебя свалились деньги.
- Ну что ж, звучит разумно, - согласился лорд Корбери. - И что дальше?
- Потом ты пригласишь Джо и скажешь ему, что поскольку тебе улыбнулась удача, ты хочешь возместить ему его потери. И ты дашь Саймону Баклу сто фунтов, чтобы он их отдал Исааку Голдштейну. Так что, по крайней мере, сто фунтов он получит назад, хоть он этого и не заслуживает.
- Должен признаться, что у тебя на редкость своеобразные понятия о справедливости, - сказал лорд Корбери, - но пока я с тобой полностью согласен. Что мы будем делать с оставшимися деньгами?
Подумав минуту, Фенелла ответила:
- Оплати все долги лавочникам, отложи немного денег на ремонт коттеджей достаточно нескольких сотен фунтов, а остальное.., пусть это будет фонд для Хетги.
Последние слова она произнесла чуть слышно, не глядя на лорда Корбери.
- Фонд для Хетти, - тихо повторил он. - Мы спрячем их в потайной комнате. По крайней мере, на время. Сразу положить такую сумму в банк будет неосторожно.
- В потайной комнате деньги будут в полной безопасности, - сказала Фенелла. - Никто, кроме нас с тобой, не знает об ее существовании. Твой отец никому о ней не говорил, а сам он узнал обо всем от твоего деда.
- Ну значит, договорились, - беспечно сказал лорд Корбери. Он поднял с пола несколько золотых монет и добавил:
- Если, конечно, ты не захочешь взять часть денег себе. Они принадлежат тебе так же, как и мне, и я хотел бы купить тебе подарок.
- Нет! - резко оборвала его Фенелла. - Я не возьму ни пенни из этих денег!
Она сказала это с такой горячностью, что он с изумлением посмотрел на нее. Заметив это, она тихо добавила:
- Ты украл эти деньги для Хетти.., мы не должны этого забывать.
Глава 3
Фенелла спустилась по ступеням и вошла в гостиную. В руках она держала рабочую корзинку.
Она увидела, что Хетти и лорд Корбери идут по лужайке, и поняла, куда они направляются - в беседку у озера, в которой они скрывались от посторонних глаз во время предыдущих визитов Хетти.
Когда приехала Хетти, Фенелла была наверху и прибирала спальню лорда Корбери. Стоя на лестничной площадке, она имела возможность следить за происходящим, оставаясь при этом незамеченной. Она молча наблюдала, как из коляски, на козлах которой сидел лакей в роскошной ливрее, выпорхнуло неземное видение.
На Хетти было воздушное платье небесно-голубого цвета, как нельзя лучше шедшее к ее голубым глазам, ее шляпка была украшена крохотными розочками, а над головой она держала изящный зонтик.
Весь ансамбль в целом выглядел очень элегантно и, как полагала Фенелла, стоил уйму денег. Но сэр Вирджил был богатым человеком и не жалел средств на то, чтобы прославленная красота его дочери дополнялась достойной оправой.
Неудивительно, с болью подумала Фенелла, что лорд Корбери, поспешивший навстречу своей гостье, замер, как завороженный, на месте, увидев ее.
Хетти поставила маленькую корзинку, которую она держала в руках, на стол в холле.
- Это якобы для миссис Бакл, - сказала она. - Потом выбросишь, когда я уеду.
- Как ты хороша, - сказал лорд Корбери глубоким голосом, - я не могу поверить, что ты настоящая.
Хетти бросила на него кокетливый взгляд.
- Может быть, пойдем в сад и попробуем убедиться в этом? - мягко сказала она.
Лорд Корбери взял руку Хетти и поднес ее к своим губам. Затем он увлек ее за собой в коридор, в конце которого была дверь, ведущая в сад, и спустя несколько секунд Фенелла увидела, как они идут по нескошенной лужайке.
Пышный туалет Хетти выглядел неуместно на фоне старого запущенного сада, и тем не менее Фенелла подумала, что огромный серый замок, окруженный высокими стенами, серебряная гладь большого озера и вековые дубы в старом парке были таким естественным окружением для Периквина.
Он был частью всего этого, он был настолько неразрывно связан со всем этим, что невозможно было думать о нем и не чувствовать, что он в такой же мере принадлежит Прайори, как Прайори принадлежит ему.
Когда крошечный зонтик и шляпа с высокой тульей наконец скрылись из виду, Фенелла пробудилась от своих мыслей и поспешила заняться уборкой комнаты, которую, уходя, Периквин оставил в жутком беспорядке.
Он не привык обходиться без камердинера.
В армии у него всегда был слуга, который за всем следил, а до этого камердинер и лакей, которые раскладывали его одежду, подавали ему накрахмаленные галстуки и начищали сапоги до зеркального блеска.
Теперь у него остался только Барнс, а он был уже слишком стар для такой работы, и единственное, на что у него хватало сил, - это прислуживать за столом и раз в день относить наверх в комнату его светлости горячую воду для бритья.
Фенелла оглядела большую спальню, когда-то принадлежавшую матери Периквина. Она была обшита дубовыми панелями, но леди Корбери покрасила их в белый цвет, а большая кровать с пологом, стоявшая здесь со времен Реставрации, была щедро разукрашена золотыми купидонами и переплетенными сердцами.
Портьеры были из синего бархата, порядком выцветшего и вытертого, но сочность и красота цвета до сих пор радовали глаз. Инкрустированный комод был сделан во Франции два столетия назад, и Фенелла каждый раз очень бережно стирала с него пыль.