Выбрать главу

— Лесен въпрос. Искам да го издадеш.

— А децата му?

— Или неговите, или нашите, Франи. Не ми изглежда чак толкова тежко изискване.

— Просто да го издам?

Той си помисли, че може би тя най-сетне го е чула. Положи усилие да обуздае избухливостта си.

— Заминал е, Франи. Укрива се. Още щом се разчуе, ще изглежда така, сякаш той е убил Брий. Освен това наистина се появи в новините и цялата история — с децата и така нататък — все едно излиза наяве. И за какво беше всичко?

Упоритото изражение си остана на лицето й.

— Все още не е излязло.

— Кое?

— Никой няма да се рови в живота на Рон. Докато не го обвинят. Никой не е съсредоточил вниманието си върху Рон.

— Напротив — възрази Харди. — Аз съм го съсредоточил. Скот Рандъл също.

— О, колко хубаво! Превъзходно, Дизмъс. — Франи ядно избълва думите насреща му. — Да вземаш страната на моето приятелче Скот Рандъл.

— Не вземам страната на Скот Рандъл. Боже Господи! Опитвам се да те измъкна оттук! Опитвам се отново да събера цялото ни семейство, а от теб слушам само за горкия Рон Бомонт, проклет да е. Защото ето какво ще ти кажа Франи: той и децата му са избягали.

Тя го изгледа предизвикателно:

— Все си мислиш, че знаеш всичко. Винаги всичко си пресметнал предварително. Е, и аз ще ти кажа нещо: не, не са. Той ти се е обадил преди един час. Не иска да бяга. Иска да се върне към нормалния си живот. Нима не разбираш?

Обезсърчен, Харди приседна на ъгъла на масата.

— А ти не разбираш ли, че това няма да стане? — попита я отпаднало. — Няма да стане, каквото и да се случи.

— Ще стане, ако открият кой е убил Брий.

Харди поклати глава.

— Не е вярно, Франи. Просто не е вярно. — Наложи си гласът му да прозвучи убедително: — Виж, във вторник съдебните заседатели ще се съберат отново, а дотогава Скот Рандъл — дори и без помощта на Глицки — ще открие, че Рон е офейкал. Това е достатъчно, за да го подведат под отговорност. След което делото се превръща в шумен процес. И всичко ще излезе наяве.

— Добре, говориш за вторник — отвърна тя. — Ако някой, например Ейб, успее да открие убиеца на Брий преди това, някаква истинска улика…

— Едва ли.

— Защо?

— Защото вече са минали три седмици. Случаят е безнадежден. А ти говориш за три дни. Изключено.

— Ами ако Рон помогне? Ами ако разкаже на всички какво знае за Брий?

— На кого да разкаже? На Ейб ли?

Но тя най-влудяващо поклати глава:

— Той не бива да се забърква с полицията.

— О, да бе, как забравих! И като стана дума за това, искаш да кажеш, че той не е съобщил на полицията всичко, което знае за нея на последния разпит?

— Не, нямам това предвид. Не бъди такъв грубиян. Отговорил е на въпросите им…

— Обаче просто е забравил да ги уведоми за интересни подробности около убийството на собствената си жена, така ли? Я поспри, Франи. Това е смехотворно.

Тя развълнувано удари с юмрук по масата.

— Не е смешно. Нима не осъзнаваш цялата трагедия? Не те ли е грижа и за другите? Съвсем ли си станал безчувствен?

— О, моля те… — Харди скочи на крака и се извъртя към нея. — Изобщо не си в състояние да си представиш от какви чувства преливам точно в този миг. Например ще ми се да го пречукам тоя кучи син. Ще ми се да зная какво ще стане с децата ни без майка им и какво всъщност става с брака ни.

Изгледа я кръвнишки, но тя премълча. Нищо не възрази — просто студено се втренчи в него.

— По дяволите — изпъшка той, отиде колкото се може по-далеч край стъклената стена и застана там.

Столът й изскърца. След миг я усети зад гърба си, макар телата им да не се докосваха.

— Помогни му — прошепна Франи. Харди не намери какво да каже и тя заговори в пустото пространство: — Ти ми каза, че така или иначе ще остана тук три дни, независимо от всичко, нали? Че това няма нищо общо с тайната.

Работа на Глицки, но накъде биеше Франи?

— Е, и?

— И ако имаш право, няма да подведат Рон под отговорност до вторник. Значи историята с децата му няма да се разчуе преди този ден и изобщо няма да излезе наяве, ако не го подведат под отговорност. Това означава, че разполагаш с три дни.

— Аз ли разполагам с три дни?

— Да.

— За какво?

— За да спасиш няколко живота, Дизмъс.

— И как ще стане това?

— Ще намериш убиеца на Брий.

Той увеси нос. Жена му нямаше представа за какво говори.