Выбрать главу

— Но, тем не менее, капитаном снова стать не выгорело, — не удержался от колкости Ролан.

— Увы-увы, сэр конфидент, — развел руками Гобан, — пока — только старшим помощником. Не очень-то вся эта шваль горела желанием пойти под начало старого пердуна. Нынешний-то наш капитан — и моложе, и сильнее, и голос громоподобный. Человек-гора прям… хе-хе. Но я же говорю, это пока. Потому что одновременно с поисками команды я узнал о кладе на Из-Монта-Фог. И сразу смекнул: хрен китовый, так это ж мой шанс. Если удастся озолотить этих салаг, они пойдут за мной. А прежнего капитана скормят акулам.

— Так значит, это твои люди увязались за мной? — вопрошал Джилрой тоном сердитым и, кажется даже, с ноткой обиды.

— Ничего личного, — было ему ответом, — сперва один пират, из каперов, признался, что проиграл карту какой-то сухопутной крысе. Конечно, я посчитал такое положение дел несправедливым — чтобы сухопутная крыса отнимала имущество пирата, а не наоборот. Крысу ту мы с ребятами разыскали, хорошенько потрясли, а потом узнали, что есть-таки на свете справедливость. Ибо слизняк тот сухопутный проигрался тоже, причем в пух и прах да как раз в тот вечер. Описал он и счастливчика, ныне прибравшего карту к рукам. Хорошо так описал, трудно было не узнать. Сухопутные крысы все разговорчивыми становятся. Когда… хе-хе, их держат кверху ногами да с ножом у горла.

— И что теперь? — вопрошал Ролан, понимая, что разговор подошел к логическому своему завершению, — надеюсь, даже такому отчаянному морскому волку хватит ума не заступать дорогу посланцу его величества?

— Ум тут ни при чем, — бросил, как сквозь зубы сплюнул, Гобан, — я же сказал, что больше не капер… не на службе. Много мне дала эта служба? Только сдерживаться постоянно приходилось: того не тронь, с этим не связывайся. Это первое. Второе: напомнить благородному сэру, сколько миль отсюда до вашего короля? И вообще до берегов королевства? Так что его величество ничего не узнает. Особенно от вас… много вы расскажете, если ваши кости будут гнить среди джунглей?

— А напомнить отважному капитану, — молвил Крогер угрожающим тоном, — что к берегу этого острова пристал и теперь в ожидании боевой корабль королевского флота?

— Это я помню и без твоего отчаянного тявканья, — отрезал старый пират, — но вот незадача: на самом этом вашем корабле о нас-то и не знают. А пока почуют неладное, пока догадаются в чем дело, мы успеем прихватить клад и быстрехонько слинять. Новый наш корабль, признаю, не чета «Морской бестии». Зато он быстрее. Во всяком случае, не вашей махине за ним гоняться.

Аргументы были исчерпаны, а разговор — теперь уже действительно закончен. Ролан понял это по едва заметному кивку Гобана, когда тот на миг повернулся к сообщникам. А уже в следующее мгновение неугомонный старик-пират первым ринулся в атаку. Он вскинул трость, и на конце ее изнутри выскользнуло тонкое, но острое лезвие. Гобан пырнул им в направлении сэра Ролана. Тот встретил эту атаку вовремя выхваченной шпагой.

А затем остальные пираты с саблями и кортиками наголо тоже присоединились к схватке. Взревев, ринулись на конфидента и его спутников.

Зазвенел меч Крогера, отражая атаку сразу нескольких клинков. Джилрой ловко увернулся от пиратской сабли, чтобы в следующий миг пригнуться и атаковать самому, выбросив вперед руку с кинжалом.

И только Аника замерла в нерешительности, ничего не предпринимая и каким-то чудом избегая смертоносных ударов. Из ступора ее вывел окрик сэра Ролана:

— Если считаешь, что нам нужна помощь, то сейчас самый подходящий момент. Беги!

Повторять дважды не пришлось. Враз очнувшись, дочь Ханнара проскользнула мимо ближайших к ней пиратов и помчалась прочь. В направлении стоянки «Перста Сабрины». Один из подручных Гобана бросился было за ней вдогонку, да только запнулся о первый же корень подвернувшегося дерева и растянулся на траве.

С Аникой же ничего подобного не случилось. Ловко перемахивая через поваленные стволы, мелкие кусты и канавы, она только что в воздухе не порхала. И потому вскоре скрылась из виду.

* * *

Когда девушка достигла берега и стоявшего поблизости фрегата под флагом королевства, силы ее были почти на исходе. Аника задыхалась, одежда ее, кажется, насквозь пропиталась потом — в такую жару-то. А сердце колотилось с такой силой, что готово было выскочить из груди.

Тем не менее, дочь Ханнара смогла сделать над собой последнее усилие. Миновав двух матросов, ошивавшихся на берегу (один как раз гонял пинками раковину, а другой сосредоточенно мочился на песок) Аника вскочила на сходни и закричала… нет, скорее, захрипела: «Капитана… сюда! На острове пираты… сэр Ролан в опасности!»

И в изнеможении осела на палубу.

Двое подоспевших матросов подхватили девушку под руки, а третий зачем-то выплеснул на нее целое ведро морской воды. Наверное, чтобы бедняжка освежилась.

— Пираты, значит, — произнес подошедший затем капитан, который, к счастью, находился неподалеку, — и сколько?

— Десяток или немного больше, — отвечала Аника, судорожно вздыхая, — и… это… мага прихватите. Хотя бы одного.

— Ясное дело, — не стал спорить капитан.

После чего гаркнул командным голосом, обращаясь к находившимся на палубе подчиненным:

— Общая готовность!

Слова эти подкрепили удары корабельного колокола. А затем капитан вновь повернулся к Анике.

— Понимаю, ты на последнем издыхании, — произнес он с нотками сожаления, — но и ты пойми: нужно показать ребятам, где именно пираты напали на сэра Ролана. А то придется искать их на этом острове как иголку в стоге сена. В крайнем случае… если совсем невмоготу, Харлан мог бы тебя понести. Верно, Харлан?

— Так точно, капитан, — отозвался молодой и здоровенный детина с простоватым лицом деревенщины и жиденькой рыжей бородкой.

Когда же, наконец, моряки с «Перста Сабрины» подоспели на место, куда направила их Аника, схватка была в самом разгаре. Ролан отражал пиратские сабли — удар за ударом — ловко орудуя шпагой. Джилрой за время боя успел лишиться кинжала, зато теперь размахивал длинной и толстой веткой, отбивая вражеские атаки. А вот Крогеру повезло куда меньше. Стремившийся во что бы то ни стало сберечь конфидента, верный телохранитель лежал теперь, окровавленный, на траве. Рядом с ним валялись трое морских разбойников, и еще один сидел неподалеку безоружный и зажимал рукой рану.

Первым в дело вступил корабельный маг. Он простер перед собою руку с растопыренной пятерней, и от каждого из пальцев отделилось, возникнув в воздухе, по крохотной стреле, едва заметной из-за стремительности. Каждая из этих стрел нашла свою цель: сразу несколько пиратов один за другим вскричали от боли и повалились на землю.

Затем пришел черед матросов. Два десятка сабель буквально обрушились на пиратские головы, когда моряки с «Перста Сабрины» настигли подручных Гобана, атакуя их с тыла.

И в считанные мгновения расклад в этой битве изменился — пираты оказались в меньшинстве.

«Да, без мага-то в команде плохо, — пробормотал обескураженный Гобан, торопливо пятясь и отступая в джунгли, дабы покинуть схватку, — как же плохо в команде без мага…»

Оттого, собственно, старый морской негодяй и дожил до своих лет — что всегда слушал свое чутье. Чутье, которое никогда его не подводило. И всегда подсказывало, когда стоит испытать судьбу, в том числе с оружием в руках, а когда сподручнее все бросить и спасать свою шкуру.

«Как же плохо, как же плохо…» — все сетовал Гобан, тогда как осторожное отступление его не осталось незамеченным для сэра Ролана.

Рванувшись вперед и воодушевленный тем, что исход схватки вырисовывается все более для него благоприятный, конфидент попытался достать бывшего пиратского капитана шпагой. Один раз, второй, третий. Не прекращая отступления, Гобан до поры успешно отражал тростью выпады Ролана. Однако на четвертый раз конфиденту удалось выбить трость из руки старого пирата.

Мгновение — и Гобан ощутил на своей шее холодное прикосновение длинного узкого клинка.