— Парни, вы побежали, когда заглох наушник?
— Да, мать твою, — произнес Дорси, выводя Беллами с наручниками за спиной из-за машины и помогая ей встать на колени, а затем положил ее лицом вниз на тротуар.
— Где Уоррен? — спросил Райан, присаживаясь на корточки рядом с ней. — Он нам нужен.
— В той же канаве, что и она, — прорычала Беллами, — но вы никогда не найдете ни одного из этих тупых ублюдков, если не позво…
— Возьми ее телефон, — быстро сказал я ему. — Когда я встречался с ней раньше, она говорила, что это ее первая поездка в Чикаго. По крайней мере, мы сможем проверить маршрут.
— Джонс! — взвизгнула она.
— Сделаю, — отозвался Райан, сразу принявшись за телефон. Надеюсь, это будет быстро.
— Я скажу тебе, где они, — предложил парень, который ударил меня пистолетом. — Вы, ребята, заключите со мной сделку, и я скажу. Я ни хрена не делал, только ездил.
Конечно, он соучастник, но у этого существуют разные уровни.
— Клянусь Богом, меня даже не было с ними, когда они убили маршалов.
Было больно слышать, что их обоих не стало, хотя я никого из них не знал. Однако они являлись маршалами, и их будет не хватать.
— Эй.
Повернув голову, я наткнулся на Беккера, который взял мое лицо в ладони и мягко приподнял подбородок, осматривая меня, чего раньше никогда в жизни не делал.
— Тебе нужно наложить швы, Джонс. Давай отвезем тебя в больницу. Им придется сделать томографию и посмотреть, нет ли у тебя сотрясения мозга.
— Я даже не…
— Прости, ты хотел что-то сказать?
Иногда Беккер заставлял меня чувствовать себя очень глупо.
— Нет.
— Так я и думал. Пойдем.
— Да, сэр, — простонал я, а позади меня в ярости кричала Беллами.
Я удивился, когда он подхватил меня под руку.
— Я могу идти, знаешь ли.
— Знаю, — сказал он, продолжая вести меня к машине.
— Что с тобой?
— Сегодня мы могли тебя лишиться, — хрипло произнес он. — Не думаю, что прямо сейчас готов потерять кого-то из нашей команды.
Это было, к слову, о Хикс и Уоррене. Все стало реальным в одно мгновение.
Глава 2
НА БРОВЬ ПРИШЛОСЬ НАЛОЖИТЬ ВСЕГО ПЯТЬ ШВОВ, что по сравнению с другими ранениями, полученными мной за эти годы, — сущий пустяк. Дежурный врач осмотрел меня в обход очереди, потому что фактически я получил травму при исполнении, ну, и потому что Чинг выглядел настолько взбешенным, что никто не посмел ему перечить.
Как федеральный маршал, я был обязан носить оружие 24/7, поэтому меня всегда проверяли на сотрясение мозга, дабы врач мог убедиться, что с моей головой все в порядке. Никому не хотелось, чтобы маршал кого-нибудь случайно подстрелил из-за того, что получил сотрясение и принял его за медведя или что-то в этом роде. Да и мне самому, разумеется, никогда не хотелось оказаться замешанным в инциденте со стрельбой, став придурком, который палит без разбору.
Я сидел в приемном покое в окровавленной рубашке и свитере, Беккер говорил с Кейджем, а Чинг расхаживал туда-сюда по помещению, и тут занавеска, отделявшая меня от соседней койки, отъехала в сторону, и появился Элай, а за ним, словно по волшебству, еще один парень.
— Привет, — улыбнувшись поздоровался я, находя это появление странным.
— Я ехал из аэропорта и узнал, что ты все еще здесь. Ну и раз уж мы собирались поужинать сегодня вечером, а Дойл оставил тебя на месте захвата, когда уехал с парнями из ГСО, то я решил заскочить и забрать тебя.
Я кивнул.
— Это кажется разумным, — подколол я его. — Нахожу твою логику вполне здравой.
Он театрально закатил глаза, но его беспечность не вязалась с тем, как быстро он оказался рядом со мной.
Встав между моих раздвинутых ног, Элай осмотрел мой глаз и лицо, на котором, как сообщил мне Дорси, начали темнеть синяки. А затем поморщился от повреждений и вида моей одежды.
— Думаю, нам придется сначала заехать к тебе домой, чтобы ты мог помыться и надеть что-нибудь не заляпанное кровью.
Я хмыкнул и протянул руку, приветствуя мужчину, который, похоже, и являлся его кузеном, но на Элая походил лишь мимолетно. Элай был высок и сложен как пловец, с широкими плечами и грудью, узкой талией и длинными ногами, Айра же казался стройнее, с жилистыми мускулами, не похожими на те, что зарабатывают в спортзале, как у Элая.
— О, да, — произнес Элай. — Это мой двоюродный брат, Айра. Айра, это Миро Джонс.
Невысокий, занудный, очкастый кузен парня, которому я доверял свою жизнь, подошел и пожал мою протянутую руку.
— Рад познакомиться, Айра.
— Взаимно, — ответил он с полуулыбкой, слегка поморщившись.