Выбрать главу

Отель «Рояль», где компания Шоджи забронировала ей номер, был оформлен в западном стиле. Огромный и роскошный, он являл собой полную противоположность традиционной простоте японского художественного и архитектурного стиля. В фойе размещался искусственный водопад с маленьким мостиком. Тут же находился небольшой уютный зал, в котором посетители могли спокойно посидеть за чашкой чая. Или посетить неподалеку находящийся шумный торговый центр, где продавали все, что душе угодно.

Чувствуя усталость, Джуди решила отдохнуть, прежде чем как-то развлечься. Кроме того, ночная жизнь в Осаке подчинялась определенным правилам, и для женщины идти куда-нибудь без сопровождения мужчин считалось просто неудобным.

Однако у себя в номере Джуди так и не смогла заснуть. Ее биологические ритмы подсказывали, что было около полудня, хотя все небо здесь, в Японии, было усеяно звездами. Чтобы чувствовать себя завтра бодрой, ей необходимо было поспать хотя бы несколько часов. В конце концов она позвонила хозяину отеля и договорилась насчет массажа.

Массажистка оказалась миниатюрной японкой в кимоно и оби. Используя не только кисти рук, но и локти, и даже ноги, девушка сотворила настоящее чудо с телом Джуди. Только после массажа она наконец смогла заснуть.

На следующий день, в субботу, два сотрудника из осакского офиса Шоджи повезли ее на заводы фирмы, где производилась ткань. Фабрики открыли специально для нее, и это льстило Джуди. Ей продемонстрировали некоторые образцы тканей, по ее мнению, они могли быть использованы при разработке курортной коллекции.

Со своими провожатыми, Хиро и Томио, она согласилась поужинать в тот же вечер.

За несколько минут до назначенного времени Джуди спустилась в фойе. Она была одета в черные леггинсы и в большого размера мужскую хлопчатобумажную куртку, перетянутую черным широким кожаным поясом. Несколько японских бизнесменов, увидев Джуди, оторвались от своих дел и уставились на нее.

— Мы повезем тебя в одно особенное заведение, — сказал подошедший к ней Хиро. — Надеемся, тебе нравится японская кухня.

— Не просто нравится, — поправила Джуди. — Я обожаю ее. В Нью-Йорке я питаюсь только в японских ресторанчиках.

— Ну, здесь-то совсем другое дело, — заявил Томно. — Сегодня ты попробуешь настоящие японские блюда.

— Уверена, что мне понравится. Поехали!

Они отправились по крошечным тихим переулкам, что позади отеля «Шаратон». Попав на маленькую аллею, зашли в ресторанчик, внутри которого размещался П-образный обеденный стол. В переполненной комнате Джуди не заметила ни иностранцев, ни одной женщины.

Хозяйка ресторана, миловидная миниатюрная женщина неопределенного возраста приветствовала их у самых дверей, а затем проводила к столу. Она была одета в пестрое кимоно и оби и как будто скользила по полу в своих сандалиях. Видимо, Хиро был здесь частым гостем — хозяйка обращалась с ним, как со старым другом.

Хиро представил Джуди главному шеф-повару, и оба ее спутника тут же завязали с ним беседу по-японски, пока девушка с интересом разглядывала ресторанчик.

Хиро обратился к Джуди:

— Если хочешь, я могу рассказать об этом заведении.

— Да, конечно, — с радостью согласилась девушка.

— Этот ресторан — необычный, — начал Хиро. Шеф-повар, с которым я тебя познакомил, готовил для самого императора. Не один раз, а три! Это означает, что император остался доволен. Поскольку тебе нравится японская кухня, мы с Томио и решили пригласить тебя именно в этот ресторан, он славится на весь город своими традиционно великолепными блюдами. Надеемся, тебе здесь понравится.

Они не успели выпить по чашечке теплой сакэ, как на них обрушился непрерывный поток самых разных блюд.

Трапеза началась с приготовленных в винном соусе живых креветок. Шеф-повар, Хиро и Томио с интересом наблюдали, как Джуди, взяв одну из креветок за щупальца, поднесла ко рту и проглотила. Японцы радостно заулыбались. По-видимому, это было своеобразным испытанием для иностранцев, и она поняла, что с честью прошла его. Чтобы закрепить свой успех, она взяла еще одну креветку и улыбнулась, хотя ее всю выворачивало.

Суши и темпура оказались на редкость вкусными и свежими. Пробуя экзотические блюда, они запивали их сакэ и пивом. Но Джуди ограничила себя в напитках. Она не должна была «потерять лицо», как говорили японцы.

На прощанье и в знак уважения шеф-повар и хозяйка подарили ей сувенир. Из своего опыта путешествий с Макси по странам, Джуди знала, что обязана отблагодарить в ответ. Поэтому достала из своей сумочки маленькие сувениры и вручила их японцам. Было уже за полночь, когда она наконец добралась до своей кровати. Знакомство с местными достопримечательностями оказалось работой не из легких.