Книжка.
Я знімаю рюкзак і дістаю звідти книжку. Він казав, шо всі відповіді всередині, такшо може вони там реально є. Тільки…
Я зітхаю і відкриваю книжку. Вона вся списана, вся в словах, вся в почерку моєї мами, сторінки, сторінки, сторінки почерку і я…
Та й таке. Я вертаюся назад до мапи, до писанини Бена з одного боку, це перший раз я дивлюся на неї при світлі чогось іншого крім ліхтарика, який не то шоби призначений для читання. Слова Бена вишикувані вгорі. Іди до — це перші з них, це однозначно перші слова, тоді ще пару довших слів, які я ще не маю часу читати, а тоді ще пару більших абзаців, на які я зараз реально не маю часу, але внизу сторінки Бен підкреслив цілу групу слів разом.
Я дивлюся на дівчинку, вона дотепер хитається, я повертаюся до неї спиною. Я кладу палець під перше підкреслене слово.
Подивимося. Тю? Ти, це напевно ти. Ти. Окей, шо я? М. Му? Муш? Мушиш? Ти мушиш. Ти мушиш? Шо це в сраку має значити? Про. Про. Пропр. Пропердити? Іж. Їж? Ти мушиш пропердити їж? А нє, чекай, їх. Це їх. Ясно шо їх, ідіота кусок.
Але «Ти мушиш пропердити їх?» .
Га?
Пам’ятаєте я казав, шо Бен пробував навчити мене читати? Пам’ятаєте я казав, шо йому то не дуже получалось? Ну…
Та й таке.
Ти мушиш пропердити їх.
Ідіот.
Я знову дивлюся на книжку, прогортаю сторінки. Десятки сторінок, десятки десятків, на кожній ще більше слів у кожному куті, всі нічого мені не кажуть, не дають ні єдиної ніякої відповіді.
Дурацька блінська книжка.
Я запихаю мапу назад всередину, закриваю обкладинку і кидаю книжку на землю.
Ідіота кусок.
— Дурацька блінська книжка! — кажу я, на цей раз голосно, копаю її в якісь папороті.
Я розвертаюся назад до дівчинки. Вона дотепер просто хитається туди-сюди, туди-сюди, і я знаю, я знаю, лади, я знаю, але мене це починає вибішувати. Бо це тупик, мені більше нема шо запропонувати і вона таксамо нічо не пропонує.
Мій Шум починає тріщати.
— Знаєш, я цього не просив, — кажу я. Вона навіть не дивиться. — Гей! Я з тобою говорю!
Але нічого. Нічого, нічого, нічого.
— Я НЕ ЗНАЮ ШО РОБИТИ! — кричу я і встаю і починаю бродити навколо поки мій голос не починає ламатися. — Я НЕ ЗНАЮ ШО РОБИТИ! Я НЕ ЗНАЮ ШО РОБИТИ! — я повертаюся назад до дівчинки. — Мені ШКОДА! Мені шкода за то шо сталося з тобою але я не знаю шо з цим робити і ПРИПИНИ Ж ТИ БЛІНА ХИТАТИСЯ!
— Кричиш, Тодде, — гавкає Манчі.
— Агггрх! — кричу я, закриваючи долонями лице.
Тоді я забираю долоні і нічо не помінялося. Оце то шо я вивчаю про ситуацію коли опиняєшся сам. Ніхто не робить для тебе нічо. Якшо ти шось не поміняєш, то воно не поміняється.
— Нам треба йти далі, — кажу я, піднімаючи свій рюкзак, весь злий. — Ти ще цього не підхопила, такшо може просто тримайся від мене подалі і всьо буде добре. Я не знаю, але більше варіантів нема, такшо так і зробимо.
Хить, хить, хить.
— Ми не можемо вернутися назад, такшо ми підемо вперед, та й по всьому.
Далі хитається.
— Я ЗНАЮ шо ти мене ЧУЄШ!
Вона і не здригнулася.
І раптом я знову весь капець змучений.
— Добре, — зітхаю я. — Добре, як хочеш, можеш сидіти тута і хитатися. Кого це гребе? Кого бляха взагалі шось гребе?
Я дивлюся на книжку на землі. Дурацька штука. Але це всьо шо я маю, такшо я нахиляюся, беру її в руки, кладу її в пластикову торбу, назад у рюкзак, одягаю рюкзак назад.
— Ходи, Манчі.
— Тодде? — гавкає він, переглядаючи з мене на дівчинку. — Не можна йти, Тодде!
— Вона може піти з нами, якшо хоче, — кажу я, — якшо…
Я навіть не знаю, шо там може бути за отим якшо. Якшо вона не хоче лишитися тута і вмерти на самоті? Якшо вона не хоче вернутися і попасти в руки пану Прентіссу‑молоччому? Якшо вона не хоче ризикувати підхопити Шум від мене і вмерти таким чином?
Шо за дурацький світ.
— Чуєш, — кажу я, пробуючи зробити свій голос трохи лагіднішим, але мій Шум так волає, шо то без сенсу. — Ти знаєш, куда ми йдемо, так? До річки межи горами. Просто підеш по річці, поки не прийдеш до поселеня, лади?