– Я не удивлен тем, что так все вышло, – сказал он племяннице. – Однако я опечален и уверен в том, что твой отец гоже бы не был этому рад. Твой иностранец хороший человек, но он фан-куа, а ты – пайсинь.
Хотя Росс и не понимал, о чем говорит пожилой китаец на своем языке, ему были знакомы отдельные слова, и теперь его сердце забилось с каждым ударом все сильнее и сильнее.
– А кем будут ваши дети? – продолжал Лин Цзе-сю. – Не является ни приличным, ни дозволительным тебе иметь такого мужа.
– Но я люблю его, – перебила Мей-ли.
– Ты будешь любить своего мужа. И ты будешь повиноваться ему так же, как ты повиновалась своему отцу и теперь повинуешься мне.
– Но у меня нет мужа. Я хочу, чтобы Росс...
– Я уже выбрал тебе будущего мужа. Самый старший сын верховного правителя Нанкина только что окончил учебу здесь, в Кантоне. Завтра ты вернешься с ним в Нанкин и выйдешь за него замуж.
– Замуж? – с ужасом воскликнула Мей-ли. – Но ты же никогда не разговаривал со мной о замужестве!
– Я думал, что с этим можно подождать до окончания всего этого дела в Кантоне, однако теперь вижу, что ошибся – так же я ошибся, оставив тебя на попечение иностранцев. Ты хорошая и умная девушка, и, возможно, я слишком баловал тебя, относясь к тебе, как к своей собственной дочери. Но теперь пришло время тебе стать женой и матерью.
– Но я хочу выйти замуж за Росса Баллинджера.
– А я, может быть, хочу стать императором, – парировал Лин, сохраняя спокойный, ровный голос. – Ты поедешь в Нанкин и выйдешь замуж за того мужа, которого выбрал тебе я. Или не так?
Мей-ли опустила глаза.
Росс не понял того, что было сказано, однако почувствовал, что его просьба осталась не удовлетворенной и Мей-ли не удалось переубедить своего дядю. Он уже было открыл рот, чтобы что-то сказать, однако Лин Цзе-сю заговорил первым, произнеся на ломанном английском:
– Всего хорошего, мистер Баллинджер.
Чиновник поклонился и улыбнулся, затем пошел прочь из сада, давая возможность Россу и Мей-ли наедине попрощаться в последний раз.
* * *
– Я никогда не видела его таким, – сказала Зоя, когда Росс пулей выскочил из гостиной в здании компании «Жардин, Матесон & К» на Речной фактории. – Ты думаешь, он это всерьез?
– О том, что он собирается найти женщину? – спросил Коннор.
– Он сказал, любую женщину.
Коннор попытался скрыть усмешку:
– Не стоит и говорить о том, что может сделать отвергнутый англичанин.
– Пойди за ним, – попросила Зоя.
– Я? Да я же почти его не знаю.
– Я не хочу, чтобы он оставался наедине с самим собой. Он уже и так достаточно выпил сегодня.
– Послушай, Зоя, я был вежлив и учтив с Россом настолько, насколько это было возможно в данных обстоятельствах.
– Он не такой, как его отец.
– Я приму твои слова к сведению. Но пока что я вижу перед собой безрассудного подростка, который оказался достаточно глупым, чтобы позволить себе влюбиться в девушку, получить которую у него с самого начала не было никакой надежды.
– А ты сам разве не был таким? – спросила Зоя, игриво потрепав Коннора по щеке.
– А кто сказал, что я влюблен? – поддразнил Коннор.
– Тогда не делай это ради меня – сделай это потому, что вы с Россом просто два похожих друг на друга глупца.
Коннор вздохнул.
– Все, что только девушка не пожелает, – провозгласил он, целуя Зою в лоб, и подхватил тужурку, висевшую на спинке стула.
Спустившись вниз по лестнице, Коннор быстрым шагом прошел мимо строений торговых представительств и очутился на площади. Этим утром блокада с иностранного квартала была снята, и, хотя Коннор всего лишь несколько часов провел на берегу, он уже знал местность достаточно хорошо, чтобы догадаться, что Росс направился в ближайший переулок, известный под названием Аллея Го. Когда «Лансит» прибыл в Кантон, Джулиан совершил с Коннором небольшую экскурсию и с особым удовольствием показал бар самшу на Аллее Го, упомянув о нем, как о его и Росса любимом месте для проведения попоек.
Пробираясь сквозь массу людей, заполнявших узкую аллею, Коннор пытался вспомнить, какое именно заведение интересовало его. К счастью, этот бар удалось обнаружить сравнительно легко, поскольку перед входом в него собралось около полудюжины английских моряков. Протиснувшись к окну, Коннор заглянул вовнутрь и увидел молодого, светловолосого человека, который, сжимая в руке стакан, сидел за стойкой в компании моряков и торговцев.
Коннор вошел внутрь и хлопнул Росса по плечу:
– Что думаешь насчет того, что я к тебе присоединюсь?
Росс поднял голову и посмотрел на Коннора, затем снова уставился пустыми глазами в стакан с ромом.
– Спасибо. – Коннор знаком попросил бармена принести ему выпить. – Боюсь, тебе придется покрыть мои расходы. Я не имею ни малейшего понятия о том, сколько нужно платить за подобные вещи в Китае.
Ни говоря ни слова, Росс вытащил монету из кармана и швырнул ее на стойку бара.
– Еще раз спасибо, – Коннор взял стакан, который ему подал бармен, и осушил его одним глотком. Через мгновение он понял свою ошибку и чуть было не выплюнул содержимое выпитого стакана на Росса, однако сумел заставить себя проглотить раздирающую горло жидкость, зажав при этом рукой рот для пущей надежности. – Самшу, да? Пожалуй, я надолго запомню это варево, – темные глаза Коннора озорно блеснули.
Бармен тут же появился снова, готовый повторно наполнить стакан, однако Коннор отрицательно покачал головой и произнес:
– Больше не нужно.
Эти слова не произвели на китайца никакого впечатления, он схватил стакан и поспешно налил его до краев.
Коннор попытался было возразить, однако Росс остановил его, сказав:
– Когда вы говорите «нет», они думают, что на самом деле вы просто проявляете вежливость. Если вы действительно не хотите больше пить, прикрывайте в следующий раз стакан рукой сверху.
– Понял, – Коннор поднял стакан и сделал небольшой глоток; и на этот раз ром прошел через его глотку с таким же трудом, что и в прошлый.
– Ну, пойду я наверх, – заявил Росс, опрокинув в рот остатки своей выпивки. – Я не думаю, что вы собираетесь составить мне компанию?
– А ты уверен, что ты хочешь отправиться туда?
– Почему, черт подери, нет? Эти китаянки все одинаковы.
Коннор громко расхохотался.
– Чего это вы? – недоуменно спросил Росс.
– Ты говоришь о китаянках так, как будто все они проститутки,– и все это потому, что Лин Мей-ли согласилась выйти замуж по расчету. Привычки китайцев, конечно, довольно необычны, но я сомневаюсь в том, что в душе их женщины сильно отличаются от английских или любых других.
Росс нервно дернулся на своем стуле и поднял глаза на Коннора:
– Поверьте мне, отличаются.
– А ты, конечно, признанный знаток женщин?
– Ну, а вы? – насмешливо спросил Росс. Коннор сделал еще глоток:
– Кое-что я в этом понимаю.
– Держу пари, что вы говорите правду. – Росс хмыкнул, затем повернулся к стойке бара и заказал себе еще выпить.
– Послушай, я сюда пришел не для того, чтобы с тобой спорить.
– А за чем еще вы могли прийти?
– Твоя кузина – она беспокоится о тебе. Мы оба с ней знаем, как, должно быть, тебе сейчас больно, но...
– Ни хрена вы не знаете, – пробормотал Росс. Одним глотком он осушил свой стакан и с силой стукнул им по стойке.
– Ах ты, маленький ублюдок! – рявкнул Коннор. Он схватил Росса за рукав и одним рывком развернул лицом к себе. – Я не знаю, в чем, черт возьми, твоя проблема, но ты не будешь говорить о Зое такие...
– То, что я сказал, относится только к тебе.
Росс и Коннор несколько секунд просто сидели, уставившись друг на друга, затем Коннор отпустил Росса.
– Послушай, парень, у меня есть немало причин на то, чтобы ненавидеть всех твоих родичей, однако ради Зои я стараюсь этого не делать.
– Не нужны мне твои одолжения, – Росс поднялся со своего стула.
– А я и не собираюсь их делать, – пообещал Коннор. – Ты можешь тут распускать нюни, сколько хочешь. Черт, можешь идти и переспать с этой китайской шлюхой, и доказать себе то, что никак не мог доказать раньше.