Выбрать главу

- Я должна идти, - Мэри повернулась к автобусу и помахала водителю.

- Подождите, Мэри. Вы не можете уйти, - сказала я. - Откуда вы знаете Коула?

Я схватила ее за руку, но она освободила её и побежала к автобусу с энергией двадцатилетней, а не восьмидесятилетней.

- Мэри, пожалуйста!

Я окликнула ее, но было уже слишком поздно. Мэри зашла в автобус, и помахала нам с сумасшедшей улыбкой, когда двери закрылись.

- Что это было? - с ошеломленным выражением спросил Джек.

- Не знаю, - сказала я. - Она, кажется, знает Коула.

- Тогда мы не можем отпустить ее.

- Но автобус...

- Он бесплатный. Площадь Геологов рядом, - он взял ключи из моей руки. - Мы можем догнать его, если я поведу.

Джек гнал как сумасшедший, вихляя по проселочным дорогам и пропуская знаки "стоп". Мы подъехали к остановке.

- Разве мы упустили его?

Мы смотрели в зеркало заднего вида, ожидая... надеясь, что автобус появится. Если Мэри напугана, то есть шанс, что она не вернется в столовую. Мы должны найти ее сейчас.

- Пожалуйста, - сказала я себе под нос.

Джек схватил меня за руку. Наконец, белый автобус завернул за угол. Джек выключил зажигание, и мы ждали на остановке. Когда мы вошли, Мэри вскочила со своего места и начала двигаться к задней части автобуса.

Мы последовали за ней и тихо говорили.

- Все хорошо, Мэри, - сказал Джек. - Мы просто хотим поговорить.

Мэри сидела в последнем ряду. Мы физически загнали её в угол.

Её руки дрожали, я села рядом с ней и взяла её за руку.

- Пожалуйста, Мэри. Вы сказали, что знаете Коула.

Нижняя губа Мэри дрожала.

- Это потому, что ты не была дочерью. Вот почему он хотел тебя. Ты была экспериментом.

- В смысле, я не была дочерью? - тогда до меня дошло. - Подождите. Вы говорите о дочери Персефоны? Вы действительно спрашивали эту девушку о поисках дочерей Персефоны.

Она кивнула.

- Я была в числе пропавших, когда вернулась. Я думала, что мне помогут найти мою маму.

Она начала раскачиваться взад и вперед. Джек сидел перед нами и слушал.

- Все будет в порядке, Мэри. Кто такие дочери Персефоны?

Она продолжала раскачиваться.

- Мы воспитаны так, чтобы быть Жертвами. Чтобы не было вложений. Не имея ничего, чтобы оставить позади. Мы готовим наших дочерей, чтобы быть выбранными для Насыщения.

При этом она положила голову на руки и начала стонать. Некоторые из пассажиров обернулись на нас.

- Тсс, Мэри, - я сжала ее руку, мне хотелось получить ещё больше информации от неё. - Пожалуйста, продолжайте.

Она сделала несколько глубоких вдохов.

- На протяжении тысяч лет, они выбирали Жертв из дочерей. Но никто из них не выжил. Вот почему Коул пытался найти кого-то другого. Того, кто не был дочерью.

- Меня, - прошептала я. Она кивнула. - Мэри, ваша дочь была Жертвой?

Она медленно покачала головой, и отпустила мою руку, чтобы вытащить воротник своей рубашки. Там, на ее шее, была черная метка. Как у меня.

Мой рот открылся.

- Вы были там? - я едва могла связать слово. - Но вы ... старше. Коул сказал, что берут только молодых Жертв, - Мэри наблюдала, как я попытался собрать все воедино. - Вы, наверное, нашли способ убежать. Но последнее Насыщение на поверхности было сто лет назад. Сколько вам лет?

- Я говорила тебе, Никки. Ты меня не слушала. Никто меня не слушает.

Её руки дрожали, но на этот раз, я не думаю, что я была в состоянии успокоить её.

Я вспомнила первый день, когда я встретила Мэри, в тот день она бросила свою тарелку на пол.

- Вам семнадцать. Вы моего возраста.

Она посмотрела на меня с выражением, которое было ясным на мгновение, будто она ждала меня, чтобы я поняла это.

- Вы были там, на Насыщении, в то же время, что и я, - сказала я. Мой возраст. Парк-Сити. Могла ли она быть такой же девушкой, которая познакомила меня с Коулом?

- Ты Мэредит.

Ее лицо вспыхнуло, и она начала стонать и раскачиваться снова.

- Не произноси это имя. Мэредит ушла. Посмотри на меня. Хрупкие кости. Кожа как бумага. Я не знаю, кто и где я. Мэредит не выжила. Не так, как ты.

Я положила руку на спину, чтобы успокоить её, но она бросилась к стене, как будто я ударила.

- Оставьте меня одну! - закричала она.

Теперь каждый, в том числе водитель автобуса, смотрели на нас.

- Все в порядке там, сзади? - сказал он по громкоговорителю.

Джек ответил.

- У нас все хорошо. Мы сойдем на следующей остановке.

Крики Мэри становились все громче и громче, мы с Джеком стали проделывать наш путь к заднему выходу автобуса, чтобы показать ей, что мы не собирались причинить ей боль.

Когда автобус остановился, и двери открылись, я наградила Мэри последним взглядом. Её выражение лица вдруг изменилось, она успокоилась, и, прежде чем я сошла на остановке, она крикнула:

- Помни Орфея, Джек! Он был сильным!

Через открытую дверь, она бросила мне предмет, который я рефлекторно поймала. Двери начали закрываться и автобус тронулся.

Я посмотрела на нее. Это был ее серебряный браслет.

Глава 23

Сейчас.

Улица.

Остался один месяц.

Я поднесла браслет к Джеку.

- Она носила его пару раз в приюте. Она сказала, что это семейная реликвия или что-то вроде того.

Он потрогал браслет в моей ладони, переворачивая его несколько раз, потом покачал головой в замешательстве.

- Я не понимаю. Это -  Мэредит Дженкинс?

Я пожала плечами.

- Как это возможно? Она старая. И сумасшедшая. Я думал, что Мэредит Дженкинс уехала со своим отцом.

Я поняла, что Джек не знал, что Мэредит была Жертвой Максвелла. Переезд, возможно, был историей ее мамы, которую она рассказывала, чтобы объяснить отсутствие Мэредит. Я подошла к Джеку ближе

- Думаю, теперь я знаю, что Коул имеет в виду, когда говорит, что я выжила, как никто другой, - автобус поднялся вверх по улице, а затем повернул направо. - Бедная Мэредит.

Я сунула браслет в карман пиджака, не уверенная в том, зачем Мэри -Мэредит - дала его мне. Она его так берегла в столовой.

- И все кончали вот так? - сказал Джек. - Все Жертвы?

- Те, кто не выживают.

- Тогда почему ты выжила?

Я медленно покачала головой.

- Вот в чем вопрос, да?

- Вот почему Коул хочет забрать тебя, - сказал Джек. Я не ответила, но эта же мысль приходила мне в голову. - Мэри сказала что-то о тебе, ты имеешь якорь.

О, да. Я не обращала на это внимания, потому что думала, что это был старческий маразм.

- Я не знаю, что это значит.

Я думала обо всем, чего я не знала. Все вопросы без ответов. И я начала дрожать.

Джек крепко держали меня.

- Все в порядке, Бекс. Мы узнаем. Начиная с этой истории Орфея.

- Я знаю историю.

По крайней мере, автобус высадил нас в нескольких милях от того, где мы собирались выйти, мы пошли домой, и по дороге я рассказала Джеку, что знала об Орфее и Эвридике.

Мой автомобиль. На стоянке.

Мы вернулись на стоянку столовой и сели в мою машину, пытаясь все осмыслить.

Я рассказала ему ту же историю об Орфее, которую миссис Стоун рассказывала мне. Как Орфей спас Эвридику, но она все-таки осталась под землей.

- Но иногда мифы толкуются неправильно.

- Так, Эвридика оказалась в подземном мире, а затем, Орфей отправился туда же и спас ее? Что это должно означать?

Я пыталась сложить историю в голове. Эвридика пошла в Нижний Мир, как я. Она была такого же возраста. Может быть, её Бессмертный тоже хотел, чтобы она вернулась в Верховный суд, но вместо этого Эвридика выбрала Туннели. Её засосало обратно. Может быть, когда Мэри говорила, что Орфей оставался сильным, она имела в виду, что он был достаточно сильным, чтобы потерять Эвридику в Туннелях, а не смотреть, как она превращается в вечно живую себя.