— Неправда! Моя мама вышла замуж по любви, — возразила Луси.
— Догадываюсь! Как и ее чудесная дочь. Ведь ты любишь меня, Лу? — Патрик снова притянул ее к себе.
— Я люблю тебя так сильно, что это даже неприлично, — рассмеялась Луси.
— Превосходно! А как ты думаешь, прилично тебе будет прокрасться сегодня ночью в мою спальню после того, как Роберт уснет? Ведь ты уезжаешь дней на двадцать, и мне хотелось бы, чтобы в моей памяти осталось что-то приятное. Я же буду очень сильно скучать по тебе, — вздохнул Патрик.
— Но могу ли я оставить тебя без присмотра на столь долгий срок? — подозрительно прищурилась Луси.
— У меня больше причин не доверять тебе, — парировал Патрик. — Ты уезжаешь к Фреду, и кто знает?..
— Не беспокойся, все это уже в прошлом.
— Ты даешь мне слово?
— Конечно!
— Тогда и я обещаю тебе быть паинькой.
Луси удовлетворенно кивнула, а Патрик поцеловал ее в нос и добавил:
— У представителей мужской части нашего рода есть одна особенность. Мы можем быть большими любителями женщин, но если влюбляемся по-настоящему, то храним верность своей избраннице. Поэтому я хочу сказать тебе, Лу, что в этой жизни не существует ничего такого, что помешало бы мне любить тебя. Знай это и никогда не сомневайся во мне.
— Очень приятно слышать.
— Остался один поворот, и мы дома, — заметил Патрик, выглянув в окошко.
— А там нас ждет Роберт! — испуганно подхватила Луси.
Патрик тихонько рассмеялся.
— Да не бойся ты его так! Это ягненок в волчьей шкуре.
— Я не боюсь. Мне просто хочется, чтобы Роберт одобрил твой выбор.
— Он одобрит, не волнуйся.
— Ничего подобного. Роберт втайне считает меня весьма развратной особой.
— Каковой ты и являешься, — лукаво усмехнулся он.
— Ты ничуть не лучше, дорогой мой!
— Видишь, как хорошо мы друг другу подходим. — Патрик поцеловал ее, после чего помог выйти из автомобиля, остановившегося у самого крыльца особняка.
Сид как обычно сделал вид, что не слышал из разговора ни единого слова, но Луси показалось, что уголки его рта вздрагивают, а в глазах затаилась добродушная улыбка. Заметив это, она почувствовала, что у нее словно отлегло от сердца — по крайней мере один человек точно был на ее стороне!
Поджидавший в холле Роберт оказал им столь непривычный прием, что Луси на мгновение потеряла дар речи. Старый камердинер сначала широко улыбнулся Патрику, а затем шагнул к ней и почти что обнял.
— Я только что узнал чудесные новости, — торжественно провозгласил он, чуть отступив назад и неестественно выпрямившись. — Сначала от леди Мейды, а потом от Кэтти. Невозможно выразить словами, милорд, как я рад, что все так удачно сложилось!
— Значит, Мейди связалась с тобой?
— Да, милорд. Очевидно, ей хотелось уверить меня, что ее чрезвычайно радует создавшаяся ситуация. И должен заметить, что я действительно вздохнул после этого с облегчением. Я всегда с большим уважением относился к леди Мейде, но в мисс Луси существует нечто такое, чему трудно противиться.
— Очень трудно, Роберт. Это ты точно подметил! — усмехнулся Патрик.
— Я размышлял об этом всю неделю, милорд. И понимал всю сложность дилеммы, вставшей перед вами. Надеюсь, вы простите меня, старика, — продолжил Роберт со смущенным видом, — но я... ммм... позволил себе предпринять кое-какие действия, чтобы подтолкнуть вас в правильном направлении.
— Вот как? Какие действия, Роберт? — нахмурился Маккинли.
— Да, Роберт, какие действия? — включилась Луси в разговор, начинавший все больше и больше интриговать ее.
— Видите ли, в тот день, когда вы собрались посетить театр, я сообщил вам, что «мерседес» неисправен, но... это было не совсем так...
— Иными словами, ты специально заказал тот лимузин? — взволнованно спросил Патрик.
— Я подумал, что будет неплохо, если вы с мисс Луси получите возможность некоторое время побыть наедине. Подальше от посторонних глаз и ушей, а также в более... романтической обстановке.
— Роберт, ты несказанно удивил меня! — воскликнул Патрик.
Меня тоже, подумала Луси.
— Прошу меня простить, — сказал старый камердинер и виновато склонил голову.
— Ладно, дело прошлое, Роберт, — весело произнес Патрик. — А нас сейчас больше интересует настоящее. Насколько я понял, Кэтти тоже звонила тебе?
— Совершенно верно, милорд. Она была вне себя от радости, сообщая, что вы с мисс Луси решили пожениться. Кэтти очень сильно надеется, что Уэндейл-холл снова превратится в семейный дом, где будет раздаваться детский смех и топот маленьких ножек по ступенькам, — улыбнулся камердинер. — Помните, милорд, как вы любили в детстве съезжать по лестничным перилам? — добавил он с мечтательным выражением в глазах.