Выбрать главу

– …образуют первое “кольцо Змея”, – мрачно продолжил Глеб.

– О, мистер Грин! Вам и об этом известно… Первое кольцо располагается над вторым, которое, кстати, состоит из руководства мировых спецслужб. Всего тридцать два человека. А в третье кольцо входят главари криминальных группировок – шестьдесят четыре мерзавца. О дальнейшем удвоении распространяться не стоит, но смею вас уверить, мистер Грин, что Большая Пирамида практически несокрушима.

– Едва ли она полностью укомплектована, – предположил Глеб.

– Не важно, – возразил Сато. – Она и сейчас способна подавить любое спонтанное сопротивление. Оставьте нас в покое, мистер Грин. Такэру помочь вам не сможет, а вы на него навлечете беду.

С этими словами Сато встал со стула, и брат последовал его примеру.

Как бы между прочим Глеб осведомился:

– И кто же у вас нынче в роли Змея? Или Магистра, как вы его называете?

Японец на мгновение замер, подумал и усмехнулся:

– Если я скажу вам, мистер Грин, и вы что-нибудь предпримете, меня моментально вычислят. Можете представить, что произойдет в этом случае со мной и с моим братом. Эту битву вам не выиграть, сэр. Но если вы столь безумны, что ж… в пасть к дракону полезайте сами. Я и так сказал слишком много. Остается лишь надеяться, что мои друзья-партнеры об этом не проведают.

– Во всяком случае, не от меня, – заверил Глеб. – Спасибо, мистер Абэ.

Они поклонились друг другу.

Затем все трое молча оделись, покинули квартиру и спустились в лифте к выходу из подъезда.

– Сначала вы, мистер Грин. – Японец кивнул на дверь. – Мы чуть позднее. Маленькая предосторожность.

Глеб взялся за ручку двери.

– Почему бы вам не уехать, Сато-сан? – предложил он, помедлив. – Ведь это не ваша драка.

– Куда уехать? – На сей раз улыбка японцу не удалась – получилась болезненная гримаса. – В какую бы нору мы ни забились, нас везде разыщут.

– Вы их переоцениваете. – Глеб приоткрыл дверь подъезда. – Это лишь ожившие земные нечистоты. Не бейтесь на их стороне, Сато-сан.

Глеб вышел.

Братья Абэ услыхали тарахтение его отъезжающего “жигуленка”. Сато и Такэру также вышли из подъезда и направили свои стопы к припаркованному неподалеку “форду”, за рулем которого, точно статуя Будды, восседал полусонный русский толстяк. Узрев своих клиентов на заднем сиденье, толстяк встряхнулся, завел мотор и неторопливо поехал к посольству. Едва ли этот представитель московской обслуги знал по-английски, тем более – по-японски, однако братья Абэ повели разговор почти шепотом.

– Значит, ты оборотень, – с горечью произнес Такэру. – Ты “клык Змея”.

Сато печально усмехнулся:

– Вижу, господин в лиловых одеждах неплохо тебя просветил.

Такэру выдержал взгляд старшего брата.

– Он мой друг, Сато-сан. И я его не предам.

– Разве я требую этого, глупышка?

– Тогда почему ты оборотень? Почему ты с ними?

– Оборотень, малыш, не значит мерзавец. Это лишь определенные свойства организма. Подобные способности тоже от Бога, а уж использовать из можно по-разному. А почему я с ними?.. Вот тут действительно моя вина, за которую предстоит еще расплачиваться. Если господин в лиловых одеждах одержит вдруг победу, что ж… Надеюсь, убив меня, он не станет мстить тебе.

– Сэнсей не станет тебя убивать, – запальчиво возразил Такэру. – Он не убивает хороших людей.

– Увы, брат… Среди монстров, которые меня окружают, хорошему человеку не место.

– Переходи на нашу сторону, Сато!

– Поздно, малыш. Мистер Грин прав: я увяз по уши.

Такэру сжал руку брата.

– Сато-сан, помнишь, когда я был маленьким, ты читал мне книгу “Бусидо: путь самурая”?

Сато напрягся, бледнея, однако нашел в себе силы улыбнуться.

– Не странно ли, Такэру, что ты напомнил мне об этом сейчас?

Тем временем “форд”, ведомый толстяком, похожим на Будду, мягко затормозил у посольства Японии.

Воскресеньице получилось, мягко сказать, насыщенным. Даже навестить графиню сил не оставалось. По этому поводу Глеб ощущал уколы совести.

– Ну как она там? – выпытывал Глеб у Даши, набирая номер Ильи.

Даша с улыбкой покосилась на шкаф.

– Цветники разбивает, стрижет английский газон… Сельская идиллия.

– Не обижается, что я не зашел?

– Она вся в хлопотах. Расслабься.

– Хорошо. Может, завтра время выкрою…

– Эй, на палубе! – прорезался в трубке голос Ильи. – Ты кому звонишь: мне или покойной тете Песе?

– Тебе, тебе, – проворчал Глеб. – У тети Песи занято.

– Если мне, так и разговаривай со мной. Не отвлекайся.

Глеб вздохнул:

– Виноват. Спешу отчитаться в проделанной работе.

Выслушав его рассказ о встрече с братьями Абэ, Илья в досаде проговорил:

– Тут, понимаешь, сидишь напрягаешься… идеи рожаешь – аж мозги трещат. Потом звонишь ты и все на фиг портишь.

Глеб хмыкнул:

– Дело обычное, старик. Оперативные данные часто не соответствуют прогнозам аналитиков. Так какие у тебя идеи?

– По моим прикидкам, американский сенатор тянет на роль Змея.

– Едва ли, – задумчиво возразил Глеб. – Сомневаюсь, что Змей лично занимается вербовкой.

– А я о чем? – буркнул Илья. – Ты все карты мне спутал. Значит, старший брат Такэру может в кондора превращаться?

– Наряду с прочим.

Даша слушала их разговор, прижав ухо к трубке. Илья недоверчиво уточнил:

– Он что же, и летать умеет?

– Несомненно.

– Старик, а ты умеешь в кого-нибудь превращаться?

Глеб рассмеялся.

Даша крикнула в трубку:

– Спроси меня – я тебе отвечу!

– Отвечай, – потребовал Илья.

– Мне самому интересно, – поддержал его Глеб. Даша ответила без запинки:

– Превратиться он может в кого захочет. Только он не захочет, потому что для него эти превращения хуже горькой редьки. Он просто этим делом брезгует.

Илья хмыкнул:

– Старик, она права?

– Черт меня дери, – пробормотал Глеб. – Уберите от меня эту бабу.

Даша показала ему язык.

– Илюшка! – крикнула она в трубку. – Я же его мысли читаю!

– Как тебе это удается, Лосева-Грин?

– Представь, никакой телепатии! Ведь я только что описала мои собственные мысли и ощущения. А Глеб… он жутко несамостоятельный: он воспринимает все точь-в-точь как я.

Глеб рассмеялся:

– Уйди немедленно!

– Дуська, ты меня слышишь?! – кричал из трубки Илья.

– Слышу, сынку, слышу! – отозвалась Даша. Рассмеялись все трое.

– А сам-то он летать умеет? – продолжал допытываться Илья.

Даша пренебрежительно скривила губы.

– Что за вопрос? Если мы вчетвером порхали вокруг люстры, как мотыльки, неужели он не сможет то же самое сделать в одиночку?

– Да, старик, – поддакнул ей Глеб, – для аналитика вопрос неудачный.

Илья вздохнул:

– Ладно, с кем не бывает. Слышь, Дусь! Можно я завтра у тебя поработаю? У меня тут кое-какие мыслишки завелись…

– О чем речь! – с готовностью согласилась Даша. – У тебя же есть ключи, так что…

– Ни в коем случае! – категорически заявил Глеб. – Дашкина квартира пока под запретом. Работай здесь, у нас. Только я сам за тобой заеду.

– У тебя найдется место? – засмущался Илья. Глеб и Даша переглянулись.

– Поищем, – пообещал Глеб.

– В шкаф тебя посадим, – обнадежила Даша.

– В шкаф так в шкаф, – легко согласился Илья. – Во сколько заедешь?

Договорились на десять утра, на том и распростились. Даша многозначительно произнесла:

– Завтра, между прочим, понедельник.

– У меня уроков нет, – сказал Глеб. – Выходной перенесли с субботы на…

– Я не об этом, – прервала его Даша.

– Знаю. Ты имела в виду, что завтра – две недели, как мы познакомились.

– Все-таки вспомнил, – улыбнулась Даша. Глеб развел руками:

– Если ты о чем подумала… я жутко несамостоятельный.

Она обняла его за шею.

– О чем я думаю сейчас?

Глеб наморщил лоб.