Выбрать главу

Бекка перестала разрезать глазунью и уставилась на тарелку, не поднимая головы. Касс медленно откусила большой кусок от своего тоста и медленно помотала головой:

— Думаю нет, мама.

— Он смог договориться, чтобы вас вдвоем взяли в пансион! — мисс Сара сверкнула глазами, отпив из бокала какую-то штуку, которая недавно в продаже появилась. Кажется, «содовой» называют… — Не правда ли чудесно?

Ребекка медленно поднесла вилку ко рту, явно пытаясь скрыть трясущиеся руки. Я сделал большой глоток кофе. Кассандра неожиданно положила свой недоеденный тост на тарелку, оттряхнула руки и спокойно ответила:

— Это замечательная идея, мама. Но разве это целесообразно? Не логичнее отправить нас туда после рождественских праздников?

Тетя Сара нахмурилась, незаметно сжав свой бокал.

— Почему же?

— Моя подруга из пансиона… — Касс сложила салфетку на коленях и кивнула, когда перед ней поставили десерт. — Недавно прислала мне письмо с искренними возмущениями из-за содержания пансиона в данный момент.

— Отчего же?

— Недавно приключилось несчастье, — Касс спокойно разломала на кусочки десерт и посмотрела на мать. — И у них пострадала крыша здания. Прямо над комнатами воспитанниц. Из-за этого некоторым из них пришлось уехать домой, а оставшимся делить комнаты с экономками и их дочерями. К сожалению, по прогнозам они вряд ли починят здания до весны… А до этого свободные места есть только в спальне кухарки, и я не думаю, мама, — она словно издевательски поставила так ударение. — Что нам стоит ехать туда сейчас.

Мисс Картер знаком попросила заново наполнить ее бокал. Я спрятал улыбку в чашке. Ребекка тихо хихикнула, отодвинув свою тарелку и перейдя к десерту.

Тетя Сара пару секунд разглядывала свой напиток, затем поднялась вместе с бокалом, подхватила свои юбки и улыбнулась нам:

— Ну раз так… Вы, пожалуй, правы. Мы подумаем об этом позже. А сейчас я пойду. Продолжайте завтракать.

Когда за ней закрылась дверь, Бекка тихо захохотала, прижав ладонь ко рту.

Касс подмигнула нам, достала из рукава платья сложенный листок бумаги и подняла его над столом.

Теперь у нас есть немного форы

Лу24 октября 28

Эллариус, Сэнфаре, «C&F Hall»

00:27

— И что нам с ним делать? — поинтересовалась я, наблюдая за парнем в кресле.

Почему он отключился, мы так и не поняли, но растормошить его не получалось.

Энд пожал плечами, оглядываясь:

— Предлагаю оставить так, а самим заняться домом. Он живой, так что… Можно просто не покидать комнату — и ничего не случится… Ты в порядке?

— А что? — я резко развернулась, поднеся к лицу руку.

Энд неопределенно повел рукой в воздухе и ответил:

— Волосы светлеют…

Я схватила пару прядей и поднесла их к лицу, выругавшись:

— Че-е-е-е-ерт… Только не это…

— Может тогда… — Энд задумчиво стянул перчатки, опустившись на колени и постучав по полу. — Посмотришь? Может уловишь что-нибудь в комнате?

— Почему? — я посмотрела на него, роясь по карманам в поисках склянок.

— Мне интересно… — он убрал с лица волосы и, встряхнув рукавами, начал чертить на полу пентаграмму. — Почему эта комната сохранилась в первозданном виде. Весь дом разрушен. Обычно страдают как раз-таки верхние этажи, но эта комната… Здесь как будто ничего не изменилось.

Я повела плечом, машинально выплеснула на руки ярко-зеленое зелье (по факту это просто куча разной травы с эфиром) и потерла ладони:

— Если хочешь, могу посмотреть. Пока самый пик.

— Если можешь.

Я пожала плечами, убрала с лица стремительно светлеющие (и превращающиеся в фиолетовые) волосы, порывшись по карманам, достала другую баночку, с чем-то странного болотного цвета, и, поморщившись, отпила.

Не глядя, сунула ее обратно в карман, потерла закрытые глаза и, скривившись, открыла.

Перед глазами, по идее, должна была замелькать комната…

Но ничего не произошло.

Я оглянулась, чтобы убедиться, что заклинание сработало.

Энд и Ал исчезли, комната была пустой.

Но ничего не изменилось.

Я положила руку на стену. Та зарябила, но упрямо осталась чистой.

Ни пылинки.

Я неожиданно развернулась и, ведомая какой-то навязчивой идеей, быстро подошла к окну. Ухватилась двумя руками за подоконник и наклонилась вперед, упираясь лбом в прозрачную поверхность стекла. Резко выдохнула, выпрямившись и положив руку на ручку окна.

Мне открылся вид на город. Подо мной мелькали полупрозрачные экипажи, люди, дома…

Я провела тыльной стороной руки перед глазами и прищурилась, на миг вернувшись обратно. Пустошь. Разруха.

Я сжала руку в кулак и поморгала, возвращаясь к видам на город. Медленно отодвинулась от окна и быстро заходила по комнате, разглядывая столы.

Все абсолютно то же самое.

Неожиданно остановилась, нахмурилась и медленно обернулась.

На столе сидела все та же самая кукла. Я как-то не обратила на нее внимания… Но сейчас поняла.

Хотела вернуться в настоящее, но осознала, что это бессмысленно. Я была уверена, что кукла там сидела и не шевелилась.

Эта кукла качала ногами, ухватившись руками за край стола, и, наклонив голову набок, внимательно смотрела на меня.

Заметив, что я уставилась на нее, кукла улыбнулась и неожиданно четко спросила:

— Привет. Ты меня заметила? Супер! И из какого ты времени?

Я медленно подошла к ней и присела на корточки, чтобы наши лица оказались примерно на одном уровне. Кукла улыбнулась. Я медленно уточнила:

— Ты можешь двигаться в моем времени?

— Это сложно объяснить, — кукла развела руками. — Думаю, да, потому что я не отсюда.

— В смысле?

— Не думаю, что я из этого мира. Но это неважно, — она внимательно посмотрела. — Из какого ты года.

— 28 год после «smog».

— В смысле «После «smog»? — резко повернулась ко мне кукла.

— Тридцать лет назад произошла катастрофа, — объяснила я. — То ли утечка, то ли еще… У нас смешались миры и пространства, у детей аномалии… вроде моей. Двадцать восьмой, потому что первые два года люди пытались адаптироваться, поэтому это считаются нулевые.

— А почему эра называется «smog»?

— По официальной версии — как раз из-за цветного тумана. На улицах.

Ладно, болтать с куклой мне еще не приходилось, это было странно.

— А в доме ты что делаешь?

— Мы пытаемся понять, кто такие настоящие «s.m.o.g.», — честно призналась я.

Черт, видимо, вторая уже входит в свои права, какая я вежливая то…

— А, то есть вы в курсе?

— Вроде того.

— Вроде того?

— Не суть… — я обвела взглядом комнату. — Что здесь происходит?

— Все просто, — кукла неожиданно усмехнулась, вскочила на ноги и заходила по столу. — Комната думает, что сейчас 1722.

Я уставилась на нее, подозрительно прищурившись:

— Но ведь по старому исчислению это где-то… лет сто назад. «S.m.o.g.» не могли быть бессмертными.

— Они и не были, — кукла улыбнулась и посмотрела на меня. — Они жили где-то лет на пятьдесят позже.

Я вздрогнула, ухватившись за рукав кофты:

— То есть…

— Они играли со временем, — кукла весело посмотрела на меня, сложив руки за спиной. — Они заставили детскую комнату быть уверенной, что сейчас 1722. В ней менялся только вид из окна. На детей это не влияло. Поэтому эта комната до сих пор такая же.

— Я так понимаю, на детей, которые организовали «Counteraction»?

— Именно.

Я нахмурилась и потянулась к карману, достав оттуда дневник:

— Но тогда все равно не сходится. В дневниках Бет Де Ля Хант был 1722 год…

— О да, — кукла с интересом посмотрела на книжку. — То есть дневник пережил? Супер!!! А 1722 год там стоит потому, что я им сказала его написать.

Я вопросительно посмотрела на куклу, замерев с книгой в руке.