– Знание – инструмент, милорд, – возразил Фаран. – Я люблю, чтобы мой ящик с инструментами был полон.
– Хм.
– В данном же случае, да будет позволено мне расширить метафору, в моем ящике нет ничего, кроме ржавчины и древесных стружек. Мы не знаем о чародействе ничего. А вдруг завтра оно исчезнет – что скажет народ тогда, если сегодня вы перевешаете сотни невинных? Кстати, чародеи ведь могут летать, – так разве удастся их перевешать?
– Можно отрубить им головы. Это-то просто. Веревка – дань традиции, но вовсе не единственное, чем мы располагаем.
– Верно, но я не об этом. Я...
Азрад поднял руку, и Фаран осекся, не договорив.
– Возможно, вы правы, – признал правитель. – Я не хочу, чтобы меня упрекали за повешение чьего-нибудь дядюшки Келдера. Поэтому надо возложить вину на кого-то другого. Если Гильдия магов желает, чтобы чародеи были уничтожены, нашей вины в этом нет.
Фаран молча теребил бородку, обдумывая сказанное.
– Понимаю вас, – наконец сказал он. – Вы считаете, что было бы весьма удобно, объяви Гильдия магов чародейство опасностью, подлежащей уничтожению. Тогда вы – с неохотой! – согласились бы с их решением, ибо кому и судить о магии, как не им.
– И нас никто не стал бы винить. А если люди недовольны Гильдией магов – пусть, мое пиво от этого не скиснет.
– Разумеется.
– Итак, лорд Фаран, такой выход вас устроит? Или вы по-прежнему считаете, что чародеям надо подарить жизнь?
– Похоже, все высказанные мной возражения учтены, – признал Фаран.
Доволен он не был, убежден – тоже, и понимал, что Азрад слишком хорошо его знает, чтобы не почувствовать этого.
Он был знаком с правителем больше двадцати лет – Азрад пришел к власти после смерти отца двадцать восемь лет назад, и Фаран всю свою взрослую жизнь прожил во дворце, поднимаясь по придворной лестнице на службе Азраду... Чтобы обмануть правителя, требовалось несколько больше усилий, чем при обычном деловом разговоре.
– Значит, у вас есть невысказанные возражения?
Разумеется, у Фарана они были – и главное то, что он сам чародей, но вот этого-то как раз говорить не стоило. Слишком хорошо он знает Азрада, вряд ли тот переменит свое мнение о чародействе, если станет известно, что главный его советник – чародей; скорее уж он переменит мнение о Фаране. В таких случаях Азрад всегда делает выбор в худшую сторону.
Особенно если он, как сейчас, до смерти перепуган.
– Ничего внятного, – проговорил Фаран. – Просто это расточительство.
– Лучше расточительство, чем опасность, – отрезал Азрад.
– А если Гильдия магов решит, что никакой особой угрозы чародеи не представляют?
– Вы имеете с Гильдией дело больше моего, – сказал Азрад. – Думаете, такое возможно? – Он тяжело поерзал на троне. – И если так выйдет – сможете вы переубедить их?
– Не знаю, – честно признался Фаран.
–Так выясните, – буркнул Азрад. – Я уже несколько раз посылал в Гильдию, прося их представителей о встрече в ближайшее удобное для них время, и ожидаю, что они облагодетельствуют меня не позже, чем завтра.
– Лорд Азрад, запретом на вход во дворец вы перекрыли мне все источники получения сведений. Может быть, хотя бы для моих племянников Ханнера и Альрис вы сделаете исключение?
Азрад задумался, покусывая губу и внимательно глядя на Фарана.
Фаран отвечал безмятежным взглядом, хотя в душе его все кипело. Толстый старый дурень не понимает выгод чародейства. Его весьма трудно обнаружить, вот один чародей сидит перед ним – а он и не догадывается... ему никогда не уничтожить всех чародеев, вместо этого он загонит их в подполье.
Чародеи – прекрасные шпионы, идеальные убийцы. Они могли бы перелетать через стены, ломать своей магической силой замки... Фаран не был уверен, что они смогут отпирать замки, не ломая, и убивать на расстоянии кого угодно, не оставляя следов.
Воспользуется Гегемония этими возможностями – она сможет править миром, отвоевать Малые Королевства, Пиратские Города и северные земли. Попытается затоптать чародеев – и сила их обратится против нее.
Говорить об этом, однако, было бы неблагоразумно: Азрад уже все решил и почти наверняка предпочтет горстку явных чародеев-врагов в подполье сотням не принявших ничью сторону чародеев, свободно живущих в городе.
Фаран же, со своей стороны, ясно видел открывающиеся возможности. Любые иные разновидности магии обладали недостатками, слабостями, ограничениями: волшебникам необходимы экзотические вещества и сложные ритуалы; ведьмовство, достаточно серьезное, чтобы принести пользу, почти полностью лишало ведьму сил; жрецы зависели от капризных, связанных условностями богов, с которыми им приходилось общаться, – и так далее, тогда как чародею достаточно всего лишь подумать, чего он хочет, всего лишь хорошенько пожелать – и задуманное совершалось. Владея подобными чарами, честолюбец мог добиться почти всего.
Стоит Фарану сейчас мысленно потянуться и сжать перетруженное сердце лорда Азрада...
Но действовать так – значит чересчур торопиться. А кроме того, Азрад Младший, Азрадов сын и наследник, который когда-нибудь, если все пойдет, как ожидается, станет Азрадом VII, деятельный крепыш тридцати пяти лет от роду, был куда менее знаком Фарану и куда хуже управляем, чем нынешний жирный лентяй.
– Не думаю, что его следует делать, – наконец проговорил Азрад. – Насколько я слышал, они оба имели дело с чародеями. Сомневаюсь, что им можно доверять, – по крайней мере пока с чародеями не покончено.
– Но они могли бы многое рассказать нам о чародеях! Надо же нам знать, насколько они на самом деле опасны.
– Эта тема закрыта, лорд Фаран! Они показали себя достаточно опасными, чтобы от них избавиться.
Никогда еще правитель так не раздражал Фарана; желание сжать это сердце все возрастало.
– Разумеется, милорд, – сказал он.
– Когда все закончится, лорду Ханнеру и леди Альрис будет дозволено возвратиться во дворец – при том условии, конечно, что они не чародеи.
– Но не раньше?
– Не раньше.
– В таком случае, милорд, мне стоит подумать, кого еще можно послать с определенными заданиями.
Возможно, лучше не сердце, а горло... Возможно, если Азрад начнет задыхаться, а потом придет в себя...
Нет. Это ничего не изменит, только разбудит в Азраде подозрения.
– Вот и займитесь. – Азрад махнул рукой, отпуская его.
– Да, милорд. – Фаран поднялся, слегка поклонился и повернулся, чтобы уйти.
Он шел через зал – а кулаки его сжимались и разжимались. Сила кипела в нем, просилась наружу, как подходящее тесто, жаждала быть использованной. Самым трудным было открыть дверь рукой, а не магической силой...
Но тут дверь распахнулась сама, едва не ударив ему по носу, и Фаран ударил мыслью в ответ, отправив створку назад. И отступил, пораженный.
Дверь отворилась снова, на сей раз медленнее, и из-за нее выглянул капитан Венгар.
– Простите, милорд, я не знал, что вы здесь, – извинился он. – Меня вызвал правитель.
– Все равно надо стучать! – сердито отвечал Фаран.
– Капитан! – Тона, которым Азрад окликнул стражникa, лорду Фарану за все его годы во дворце слышать не приходилось. Удивленный, он повернулся к трону.
– Да, милорд!
– Капитан, этот человек – чародей, – проговорил Азрад медленно, ясно и громко, как не говорил никогда, хотя и не очень твердо. – Когда он только что захлопывал перед тобой дверь, он не коснулся ее. Выдвори его из дворца и позаботься о том, чтобы он не проник назад – впредь до моего особого распоряжения.
– Что?! – выдохнул Фаран. – Азрад, это чушь!
– Я видел, что видел, милорд. Вы не шевелили руками, когда дверь захлопнулась. Почему вы не сочли возможным сообщить мне о том, что изменились, не знаю, но знаю, что отныне не могу доверять вам. Ступайте с миром – и хотелось бы думать, что из соображений собственной безопасности вы покинете не только дворец, но и город.
Глаза правителя были неестественно расширены и влажны, будто полны слез.