Она была на полпути к крыльцу последнего жилого дома, когда Картер побежал за ней. К тому времени, как он подошел к ней, она приоткрыла дверь и изо всех сил пытался ее открыть.
«Позвольте мне, сеньора».
Она вышла, не говоря ни слова. Когда Картер предложил встать позади нее, она развернулась на пороге, воинственно преграждая ему путь.
«Mi amigo…» - сказал Картер, указывая наверх по лестнице.
Она зарычала ему в ответ гортанной речью, которую он не мог понять, и жестом указала на группу гудков на высоте головы за дверью.
Когда он улыбнулся и все равно вошел, она метко ударила его по голени и закрыла за собой дверь. Палец с распухшими костяшками пальцев снова указал на зуммер, и ее морщинистое лицо сердито посмотрело на него через стекло.
«Ты противная старая сука», - прошептал Картер.
Она кивнула, повернулась и стала подниматься по лестнице.
Картер подождал, пока она скрылась из виду, а затем начал беспорядочно нажимать все кнопки.
Ничего.
Он вернулся на тротуар и поднялся по улице к следующему жилому дому.
На этот раз он получил несколько голосовых ответов.
«Это я, Хосе Картеро. Мне очень жаль, но я снова оставил свой ключ в своей квартире. Если бы вы…»
Дверь все еще злобно гудела, когда Картер поднимался по лестнице четыре ступеньки за раз. Над площадкой на верхнем этаже был откидной люк с узкой лестницей.
В мгновение ока он снова оказался в снегу, бегая по крышам.
Гостиница была на этаж выше крыши последней квартиры, но была оборудована старомодной выдвижной пожарной лестницей. Так строили европейские здания вплотную друг к другу. Вы можете переходить от здания к зданию, но не по передней или задней части здания.
Лестница-люк в отеле была такой же. С верхнего этажа он избежал лифта и поднялся по лестнице. На третьем этаже он поискал 312 и быстро нашел его.
Замков было два. Один был под ключ под ручкой, а другой был недавно установлен засовом в панели над ним.
Картер провел лезвием Хьюго через трещину и вниз. Ригель не был заперт. Задвижка под ключ отреагировала на легкое потрясение двери. Постепенно он смог открыть его лезвием стилета.
Оказавшись внутри, он закрылся и со вздохом облегчения запер за собой дверь.
В нем было две комнаты: гостиная и крохотный альков спальни за потрепанными рваными занавесками.
Избегайте любого света. Картер искал, пока не нашел бутылку и стакан. Это был джин, но в тот момент ему было все равно.
Радио стояло в алькове на крохотной подставке. Он крутил ручку, пока не нашел Radio Andorra, налил полный стакан джина и растянулся на кровати, чтобы ждать.
* * *
"Ник! Ник!"
Голос донесся до него, и он мысленно попытался подплыть, чтобы встретить его. Это было сложно, очень сложно. Его руки, казалось, не хотели плавать, а его разум был в тумане.
Снова голос, до странности знакомый, попытался добраться до него. Но только тогда, когда его левая рука была соединена железной лентой, он ответил.
Как выстрелом, он встал вертикально, в то же время дернул рукой. Это продолжалось несколько секунд, пока боль не прошла из его левой руки через все его тело в кончики пальцев правой руки и вернулась обратно, чтобы онемел мозг.
Как спущенный воздушный шар, он снова прижался к одеялу из гагачьего пуха и с трудом поднял веки.
Темные, сверкающие глаза и тлеющие черты Луизы Хуанеды стали отчетливее над его лицом.
«Господи, я не знала, что это ты. Я чуть не проткнула тебя этим, прежде чем поняла!»
Картер моргнул и увидела в ее руке то, что могло быть блестящим близнецом Хьюго.
"Что случилось?"
"Это долгая история. Где бутылка джина?"
«Ты пролил это на кровать. У меня есть другая». Она быстро пересекла комнату и вернулась, наливая. "Вот."
Он выпил половину стакана за один глоток, позволил жидкости сжечь боль в руке, а затем снова нашел ее лицо своими сосредоточенными глазами.
«Арманда…»
«Я знаю. Это по радио и по всему городу».
«И стране». Картер пожал плечами, снова напиваясь. «Это маленькая страна. Они меня ищут?»
"В каждом мусорном баке. Что случилось?"
Вкратце, короткими отрывистыми предложениями, Картер передал события ночи, не упустив ни одной ужасной детали.
К чести Луизы, она восхищенно слушала и не моргнула, даже когда он описал картину, на которой Арманда де Нерро разносится на части прямо у него на глазах.
"Вы уверены, что это был де Варга?"
«Это понятно. Это не мог быть кто-то другой. И лицо, которое я увидел в дверном проеме, выглядело так, как будто это был беглец из горящего здания».