"В Барселону?"
"Да." Он передал Луизе три листа бумаги, на которых что-то писал. «Передай это сообщение этому парню как можно скорее».
Она взглянула на имя на бумаге, а затем снова посмотрела на Картера. "Рамон Кубанез?"
"Верно", - ответил Картер. «Какого черта, это его шоу. С таким же успехом он мог бы участвовать в нем. И есть одна вещь, которую ты можешь пойти и взят для меня прямо сейчас».
"Какая?"
«Бутылка виски. Ненавижу джин».
Тринадцатая глава.
Картер прищурился через щель между занавесками и оглядел главную улицу Ле-Эскальдес, простирающуюся через реку до Андорры-ла-Веллы.
Снег прекратился несколько часов назад, около полудня. Теперь солнце скользило
за горами, превращая день в оранжевого предшественника ночи.
Луиза вернулась из Барселоны около трех с хорошими новостями. Контакт был установлен с Кубанезом. Он соглашался с этим письмом с каждой просьбой и предложением Картера.
Теперь это была игра ожидания.
Для Картера это был долгий и мучительный день скуки. Он часами расхаживал, прикуривая сигарету за сигаретой от светящегося окурка уже выкуренного до пальцев.
Через тонкое оконное стекло он слышал болтовню и смех людей на улице внизу. Большинство из них были владельцами магазинов и рабочими, направлявшимися домой после заработка на хлеб насущный.
Это вызвало у Картера странное, кратковременное желание стать одним из них, просто еще одним Уилли Уоркером, направляющимся домой к хорошенькой жене, хорошей домашней еде, пиву и телевизору перед сном.
«Модлин, - громко прошипел он, - сентиментальная чушь!»
Он закурил еще одну сигарету и прижался щекой к окну. Он вытянул шею, пока не увидел башню Радио Андорры на вершине горы Пик Падерн далеко слева от него.
Затем его взгляд скользнул вниз, пока он не смог различить зубчатые стены и высокие башни виллы Алена Смайта.
Где-то над или под виллой в этот самый момент Рамон Кубанез и один или два тщательно отобранных человека обследовали ее.
По крайней мере, Картер надеялся, что они там наверху.
Его часы показывали 5:40.
До полной темноты оставалось полчаса.
Музыка по радио резко оборвалась, и голос диктора загудел с последним бюллетенем о двойном убийце, Николасе Карстокусе.
Картер улыбнулся.
В Далласе, штат Техас, или в Нью-Йорке двойное убийство оценивается в четыре строки на двенадцатой странице.
В Андорре это было «массовое убийство», занимавшее первые две страницы утренней газеты и оценивавшееся по радио как минимум четыре «бюллетеня» в час.
Карстокус все еще находился на свободе где-то в деревне. Затем он перебрался через границу в Испанию.
В последнем обновлении он был замечен одновременно в Барселоне, Испания, в Перпиньяне, Франция, за напитком в холле лыжного домика в Ронсоле, примерно в трех с половиной милях от того места, где теперь шагал Картер.
В дверь постучали. Картер схватил пистолет и прижался ухом к панели.
"Это я ... открой дверь!"
Он открыл два замка и распахнул дверь. Луиза быстро вошла, и Картер запер дверь за ней. Когда он повернулся, она уже сбросила пальто и уже наполовину сняла юбку и блузку.
"Контакт?"
«Да», - кивнула она, выбрав темно-зеленую мерцающую вещь и натянув ее на голову. «Около десяти минут назад. Я встретилась с этим Кубанезом в холле отеля Roc Blanc».
Картер вздохнул и упал в кресло. «Тогда они вошли нормально».
Она снова кивнула, энергично приложив щетку к своим блестящим волосам. «Они пересекли Сьерра-де-Энклар на снегоходах из Ос-де-Сивис на испанской стороне».
"А оборудование?"
«Я не знаю», - сказала она, переобуваясь и в последний раз оценивая себя в зеркало. «У человека, который связался со мной, было мало времени на разговоры».
Картер нахмурился. Он сказал Кубанезу, как именно доставить оборудование - с вертолета - и где - в ущелье над деревней Канильо примерно в двух с половиной милях от виллы.
Он только надеялся, что Кубанез не взял на себя ответственность изменить основной план Картера.
«Я готова. Я должна ждать его сюда в течение часа».
«Хорошо, - ответил Картер, - но пусть это будет хорошо».
"Разве я не сделала так, чтобы тебе понравилось?"
"Отлично." Он встал и провел губами по ее лбу. "Час."
"Как рука?" - спросила она, подходя к двери.
«Чертовски больно, но я могу стрелять».
«Час», - сказала она, проскользнув в дверь и закрыв ее за собой.
Картер запер ее и снова зашагал.
Решение о полномасштабном партизанском нападении на виллу было его, но если Кубанез примет участие в международном инциденте, то это уменьшит опасность международного инцидента. Как представитель испанского правительства Кубанес не имел власти в Андорре, но он мог выдержать много критики, если что-то пойдет не так.