Оставаясь в пятидесяти ярдах в тени листвы, Картер маневрировал параллельно берегу, пока не оказался на прямой линии с ямой. Затем он направился влево, пока носки его сапог не коснулись песка.
Двое несущих ящики с нагруженными руками двинулись к нему по пляжу. Когда они были на самом краю ямы. Картер вышел из тени.
"Это ты, Карлос?"
"Си" прорычал Картер.
«Беретта» прохрипела, попав прямо в лицо мужчине. Оно распалось и присоединился к задней части его черепа, когда он рухнул в яму.
- Madre de Dios, - булькал другой, хватаясь за антикварную кобуру на бедре.
Он покатился в сторону, когда Картер снова выстрелил. Первая пуля «Беретты» попала ему в правое плечо, развернув его до упора. Картер всадил две пули сзади в шею, но не успел.
Мексиканцу удалось издать вопль не только от боли, но и от удивления, как раз перед смертью.
Он был достаточно громким, чтобы предупредить его товарищей в тридцати ярдах от него. Картер нырнул в деревья, как только они открылись позади него.
Весь ад разразился, может быть, слишком рано, но Картер знал, что ему просто нужно сделать все возможное.
Четверо, осталось шесть.
Стрельба с пляжа усилилась, и все сосредоточилось там, где раньше была жуткая фигура в очках.
Теперь он двигался, буквально пробираясь сквозь густой подлесок, обратно к своей исходной точке старта на возвышенности. Сосредоточенная стрельба из карабинов и 38-х заглушила звук его движения. Он ловко спрятал «Беретту» и скатил «Галил» с плеча.
К тому времени, как он добрался до места снайпера, он уже отстегнул складной приклад Gain от армейского перепончатого ремня на поясе. Через десять секунд после того, как он упал животом в уже растоптанную листву, ложа была на месте, а складные сошки были откупорены из-под ствола.
Потом Картер протянул руку и большим пальцем поднял ночной прицел.
«Галил» был готов, на пятьдесят патронов, с дополнительной сотней патронов в двух запасных магазинах, свисающих с пояса Картера.
Галил был снабжен пламегасителем, поэтому он решил, что он годится для выпуска полтора магазина - может быть, целых два - с этого места, прежде чем они его засекут.
Если бы кто-то еще оставался в живых для этого.
Благодаря тому, что Galil легко перемещался он сделал быстрое сканирование.
Теперь это была игра ожидания. Они замолчали после первого удара штурма. Двое нырнули за зубчатый коготь камней у воды. Нельс Помрой опасно выглядывал из-за двух оставшихся ящиков. Он был тем, у кого был пистолет-пулемет «Беретта», и Картер знал, что он должен был получить пулю первым. Но расчет был неправильной.
Да будет так.
Остальные трое прорвались на несколько футов в то, что они считали защитной тьмой деревьев.
С ночным прицелом «Галила» и инфракрасными очками Картер застрелил двух из них одновременно: одного, частично скрытого за деревом, другого, двигающегося прямо вглубь суши.
Он посмотрел в задний, откидной «L» прицел и выпустил одну очередь, а затем еще одну.
Нужна была только одна очередь. Она прошивала парня от пупка до шеи.
Было очень мало звука и почти не было вспышек.
Просто очень тихая смерть из темноты.
Человек за деревом начал дико стрелять. Он выстрелил пять раз, все бесцельно, прежде чем его старое ружье застряло.
Выругавшись, он бросил винтовку и бросился к берегу.
Почему, Картер не знал.
Но мужчине было все равно.
В пяти футах от открытого лунного света Картер попал в синюю спину белой рубашки бегуна через фут она стала тусклой, темно-красной.
Ткань разлетелась в клочья, плоть взорвалась, когда безжизненная фигура упала на песок и покатилась.
"У них есть Хулио и Ортега!"
"Я вижу, черт возьми!"
"Сколько их там?"
«Как, черт возьми, я узнаю? Я видел только одного!»
Все это кричало от камней к ящикам и обратно.
Движение за скалами.
Картер обстрелял их длинной серией, а затем еще одной. Повсюду летели пули, и движение прекратилось.
Третий человек, спрятавшийся в деревья, теперь сосредоточился на позиции Картера. Картер слышал, как он приближается ползком с левого фланга.
Картер совершил поворот «Галила», посылая пули по обеим сторонам ящиков. Нельзя стрелять прямо в них и пытаться попасть в человека с пистолетом-пулеметом, Помроя.
Если взорвется один ящик, они могут взорваться все, забрав с собой Картера.
Крадущися сбоку был уже близко. Картер щелкнул защелкой магазина и швырнул почти пустой контейнер для пуль в темноту.
Парень с пистолетом-пулеметом сразу же открыл огонь на звук, далеко справа от Картера.