Выбрать главу

За рулем «шевроле» сидел Рой. Она с нежностью отмечала каждую черточку в лице любимого мужчины. Кто бы мог подумать, что обыкновенное женское счастье найдет ее в Рождество на старой ферме!

Сандра попыталась представить свое будущее. Какое оно будет? Рядом с Роем, в окружении детей. Она продаст пенхаус и купит огромный дом где-нибудь в предместье Нью-Йорка. Сейчас, когда бизнес процветает, ей это вполне по карману. Даниэлла после окончания школы поступит в университет. Сэм и Эмми также получат приличное образование. Это то, чего хотела бы для своих детей Кассандра...

– У нас, кажется, гости. – Голос Роя, неожиданно вторгшийся в мечты Сандры, заставил ее вернуться к реальности.

– Интересно, кто бы это мог быть... – удивленно протянула Даниэлла, глядя в окно на освещенный фарами двор фермы.

Сандра проследила за взглядом племянницы, и предчувствие чего-то нехорошего холодной змейкой вползло в ее душу.

Возле дома, слева от крыльца стоял, очевидно в ожидании хозяина, роскошный «порше». Густого черного цвета, он сверкал хромированными деталями в лунном свете, словно оникс, оправленный в серебро.

Возбужденно переговариваясь, дети выбрались из машины и спешно направились к дому. Рой немного задержался, и Сандра остановилась, поджидая его. Присутствие дорогой машины на ферме Кассандры заставило ее мысли лихорадочно метаться в поисках ответа.

Кто из нью-йоркских знакомых мог узнать, где она находится? То, что прибывший на автомобиле был из Нью-Йорка, сомнений не вызывало. Еще когда свет фар «шевроле» осветил «порше», она обратила внимание на номера.

А может, просто кто-то заблудился и свернул с дороги? Какой-нибудь незнакомец, с надеждой подумала Сандра, хотя в подобное верилось с трудом. Неужели все случится именно так, как она боялась? Правда о ее положении в нью-йоркском обществе выплывет наружу прежде, чем ей удастся все объяснить Рою и детям... Нет, лучше надеяться на случайного незнакомца...

– Что ж, пойдем узнаем, кто это приехал, – произнес Рой, обнимая Сандру за талию и подталкивая к дому. – Может, это еще какой-нибудь родственник Кассандры...

Молодая женщина слабо улыбнулась ему в ответ.

Поднявшись по ступеням, они вошли и вскоре очутились в гостиной. Когда Сандра увидела, кто встал со стула и шагнул ей навстречу, чтобы заключить в объятия, надежда стеклянным бокалом разбилась на тысячи осколков.

Рой заметил внезапную бледность, разлившуюся по лицу молодой женщины, когда статный темноволосый незнакомец, прервав разговор с Перлой, решил поприветствовать ее.

– Сандра, дорогая, я был очень удивлен, когда не застал тебя в нью-йоркской квартире. Мне пришлось звонить в Париж и в Милан... Я даже думал, что ты опять улетела в Китай на один из своих многочисленных показов, пока совершенно случайно не обнаружил на твоем столе карту и этот адрес.

Париж... Милан... Китай... Рою казалось, что у него начались слуховые галлюцинации. Какое отношение имеют эти географические названия к Сандре? Он с недоумением смотрел, как незнакомец нежно обнимает его возлюбленную и целует в висок. Господи, кто же этот элегантный мужчина, словно сошедший с обложки дорогого журнала?

Очевидно, вопрос, мучающий Роя, весьма красноречиво читался на его лице, потому что незнакомец вдруг отстранился от Сандры и, окинув молодого мужчину изучающим взглядом, усмехнулся, словно говоря: ты мне не соперник.

– Сандра, милая, ты не думаешь, что тебе следует представить меня твоему... другу? – Любезный тон, каким это было сказано, как нельзя больше подходил к конфетной внешности незнакомца.

Краем глаза Рой заметил, как Перла скривила губы и пренебрежительно фыркнула. По всему было видно: она хорошо знакома с этим типом.

Сандра повернулась к Рою и оказалась между двумя мужчинами, словно рефери на ринге.

– Познакомьтесь. Это Рой Кесседи. – Она с мольбой посмотрела в глаза любимого, затем перевела взгляд на незнакомца. – Барон Эдуард Монтегю...

– Господи, к чему все эти титулы? – прервал ее мужчина, одаряя всех присутствующих очаровательной улыбкой. – Пусть будет просто, по-американски: Эдуард. В конце концов ведь я твой муж.

Заметив, как побледнело при последних словах лицо Роя, Сандра поспешно уточнила:

– Бывший... Ты мой бывший муж, Эдуард. Не стоит никого вводить в заблуждение по поводу наших с тобой отношений.

– Разумеется, дорогая, я просто оговорился. – Эдуард опять обезоруживающе улыбнулся, и у Роя зачесались кулаки. Вмазать бы со всей силы по этой белозубой физиономии...

– А вы правда барон? – набравшись храбрости, спросила Даниэлла.

В ее голове никак не укладывалось, что Сандра может быть женой аристократа. Значит, она тоже баронесса? Или уже нет, поскольку он ее «бывший муж»?

– Самый настоящий, – ответила за гостя Перла и негодующе поджала губы. Видимо, ей в неменьшей степени, чем хозяйке, пришелся не по душе этот внезапный визит.

– Дорогая, пока я тебя ожидал, Перла рассказала мне удивительную историю. Ты никогда не говорила, что у тебя есть племянники...

– Потому что сама до недавнего времени ничего не знала о них, – не скрывая раздражения, ответила Сандра. – Зачем ты искал меня, Эдуард? Какие такие неотложные дела возникли, что ты последовал за мной сюда, а не дожидаться моего возвращения в Нью-Йорк?

Ее била дрожь, она была на грани истерики. Господи, что он наделал? Неужели ему не ясно: одним своим появлением он поломал ей жизнь. Как объяснить теперь Рою, почему она не та, за кого себя выдавала? Что сказать детям?

– Ты что же, забыла? Я представляю твои интересы в Лондоне. Возникли некоторые проблемы, требующие твоего личного присутствия. Я позвонил в Нью-Йорк, но все в офисе находятся в неведении. Бог мой, Сандра, сколько раз я говорил тебе, что, когда речь идет о таком бизнесе, как твой, необходимо уметь быстро реагировать на малейшие изменения. А как ты это можешь делать, забравшись сюда? – Эдуард картинно обвел рукой скудную обстановку гостиной, отчего та, казалось, приобрела еще более убогий вид.

– О каком бизнесе идет речь? – убитым голосом спросил Рой, и Сандра не нашла в себе мужества взглянуть на него.

– Разве вам неизвестно? – пришла очередь Эдуарда удивленно вскинуть брови. – Сандра владелица и главный дизайнер одного из крупнейших в Штатах домов моды. Его филиалы имеются почти во всех европейских столицах. Это целая империя с многомиллионным оборотом...

– Хватит, Эдуард! – не выдержав, резко прервала его молодая женщина. – Чего ты от меня хочешь?

– Ты должна немедленно вернуться в Нью-Йорк. Лучше выехать прямо сейчас, чтобы к утру быть на месте. – Он подчеркнуто пристально взглянул на часы. – Да, чем раньше, тем лучше. Я буду ждать тебя в машине.

– Хорошо. Дай мне час на сборы, и я буду готова. – Когда это было необходимо, Сандра умела быстро принимать решения. Дождавшись, когда Эдуард скроется за дверью, она обратилась к домочадцам: – Ну вот, теперь вам обо мне известно все. Жаль, что так вышло...

Несколько минут все хранили гробовое молчание. Первым его нарушила Даниэлла:

– Ты действительно настолько богата, как сказал барон?

– Увы, это так. – В голосе Сандры послышалась печаль. – Никогда не думала, что буду стыдиться этого.

– Почему?

– Потому что, боюсь, вы никогда не сможете простить мне те годы, что прожили в нужде. Но, видит Бог, я не знала... – На ее глазах сверкнули слезы. – Я так не хотела потерять вашу любовь.

– Чепуха! – заявила Даниэлла. – Что может быть ужасного в том, что наша тетя оказалась миллионершей? Только полный дурак счел бы подобную новость плохой.

– Сандра, ты действительно сейчас уедешь? – вмешался в разговор Сэм, желая узнать то, что явно волновало и ее сестер.

Женщина с радостью отметила беспокойство в его голосе. Так, значит, они успели привязаться к ней не меньше, чем она к ним!