Выбрать главу

– Потому что мы одна семья, милая, – с нежной улыбкой ответила ей Сандра. – И еще... я верю в тебя.

Сэм в очередной раз подошел к зеркалу, придирчиво рассматривая свое отражение. Ему трудно было свыкнуться с мыслью, что глядящий на него молодой человек – он сам.

Изменения, произошедшие с внешностью после того, как Сандра и Даниэлла плотно занялись им, заставляли Сэма чувствовать себя иначе, чем прежде.

Кто бы узнал в этом высоком, стройном юноше, с аккуратной стрижкой, облаченном в темный костюм – творение лучших нью-йоркских портных, – обычного деревенского паренька. Да никто! Новый Сэмюэл Райт ему определенно нравился.

За его спиной раздался тоненький смех. Это малышка Эмми заглянула в комнату к брату, чтобы поторопить его.

– Сэм, хватит вертеться перед зеркалом. Ты выглядишь как один из джентльменов, которых показывают по телевизору в сериале «Богатые и знаменитые». Ступай в гостиную. Тетя Сандра и Дани уже готовы и ждут тебя.

Застигнутый с поличным молодой человек смущенно покраснел и пробормотал:

– Когда ты научишься стучать в дверь, перед тем как входить, Эмми? Передай им, что я уже иду.

Девочка снова хихикнула и скрылась в коридоре, а спустя секунду из гостиной донесся ее веселый голос:

– Ой, тетя Сандра, Сэм такой забавный! Стоит и глазеет на свое отражение с таким видом, будто увидел что-то новое.

Ох уж эти младшие сестры! Лучше бы мама родила ему брата. Тот, по крайней мере, не стал бы смеяться над ним. Впрочем, Эмми тоже иногда бывает вполне сносной...

Сэм глубоко вздохнул, пытаясь избавиться от робости, прежде чем отправиться к ожидающим его дамам.

– Милый, если мы не отправимся на вечер к Джоанне Риз прямо сейчас, то опоздаем и вызовем неудовольствие хозяйки. А теперь, когда она является боссом твоей сестры, это было бы весьма нежелательно, – произнесла Сандра, окинув племянника полным удовлетворения взглядом, и, почувствовав его волнение, добавила: – Ты смотришься просто замечательно!

– Сэм, надеюсь, ты не забыл наши приглашения? – поинтересовалась у брата Даниэлла.

Приглашения! Юноша судорожно дернулся, но тут же успокоился, нащупав во внутреннем кармане пиджака небольшие прямоугольнички тонкого картона.

– Не беспокойся, Дани, они у меня.

– Тогда нам не стоит больше задерживаться, – сказала Сандра, направляясь к выходу. – Машина ожидает нас у подъезда...

Джоанна Риз устраивала прием по случаю тридцатилетия возглавляемого ею модельного агентства. Из двух смежных комнатушек, расположенных в старом доме на окраине города, за прошедшие годы оно выросло в разветвленную сеть с представительствами более чем в двадцати странах мира. Девушки Риз регулярно появлялись на показах в Токио и в Милане, в Лондоне и даже в Москве.

Положение Джоанны в мире модельного бизнеса было столь высоко, что попасть на ее прием многие сочли бы за честь.

Сандра в сопровождении обоих племянников – Эмми из-за малолетнего возраста пришлось оставить дома с Перлой – под ослепительными вспышками фотокамер прошла по ковровой дорожке к гостеприимной хозяйке.

– Сандра, дорогая, рада видеть тебя и твоих спутников. – Джоанна расцвела в улыбке. – С Даниэллой я знакома, а кто этот очаровательный молодой человек? – Внимательные глаза руководительницы модельного агентства остановились на Сэме.

– Сэмюэль Райт, брат Даниэллы и мой племянник, – с гордостью представила Сандра юношу.

– Рад познакомится с вами, мэм. – Сэм почтительно склонил голову, чем вызвал восторг Джоанны.

– Он просто восхитителен! – заявила она подруге, а затем вновь обратилась к Сэму: – Вот что, молодой человек, надумаете сделать карьеру модели, двери моего агентства всегда открыты для вас.

– О нет, Джоанна! – смеясь, воскликнула Сандра. – Он еще слишком молод. К тому же хватит и того, что я отдала тебе Даниэллу.

– Ах ты жадина! – усмехнулась женщина и, склонившись ближе, сообщила: – Между прочим, Ванда Шорт тоже здесь. Сама понимаешь, я не могла не послать ей приглашения. Будь осторожна. После успеха твоей последней коллекции она постоянно заявляет, что не потерпит в своем городе выскочек.

– Спасибо за предупреждение, но я предпочитаю не волноваться. Пусть этим занимается Ванда. Когда я открою новую линию одежды, ей придется замолчать и смириться с моим присутствием в Нью-Йорке.

– И все же осторожность не помешает, – дружески посоветовала Джоанна и, прежде чем обратиться к следующим гостям, неожиданно подмигнула Сэму: – А вы, юноша, подумайте над моим предложением...

Оставив племянников слушать выступление модной поп-группы, приглашенной Джоанной для развлечения гостей, Сандра направилась к бару.

– Ба! Неужели это наша новоиспеченная знаменитость миссис Монтегю собственной персоной?!

Рыжеволосая женщина с ястребиным носом, придающим ее лицу несколько хищное выражение, держа в руке бокал с шампанским, оставила своих собеседников и приблизилась к ней.

– Здравствуй, Ванда. По-прежнему любишь выступать на публике? Неужели не надоело? – не скрывая досады, произнесла Сандра.

– Ах, детка, когда носишь титул королевы моды столько лет, как я, то иногда хочется немного развлечься, – ответила миссис Шорт с голливудским оскалом.

– Если тебе в тягость лавры, передай их другому, – спокойно заметила Сандра.

В ту же секунду улыбка исчезла с лица Ванды, в глазах сверкнула откровенная ненависть.

– Уж не тебе ли? Значит, это правда? Малышка Сандра решила потягаться со мной, да? Лучше бы ты продолжала бегать по подиуму и не старалась прыгнуть выше головы. – Ванда явно намеревалась устроить скандал.

Но Сандра и не думала волноваться. Она почувствовала страх соперницы, и это ее приятно удивило.

– Боишься конкуренции?

– Я?! Ты, наверное, шутишь или перебрала с коктейлями. Признайся, сколько уже выпила?.. Запомни: это мой город! Я была здесь королевой еще задолго до твоего появления и не намерена сдавать позиции. Можешь выставлять свое тряпье в Лондоне, Риме или еще где... Но в Нью-Йорке для тебя нет места. Поняла? – Казалось, еще чуть-чуть, и с ней случится истерика.

– Мне жаль, Ванда, но твое время прошло. Пора уступить дорогу молодым. Чем раньше ты осознаешь это, тем лучше. – Несмотря на явную агрессию собеседницы, Сандра сохраняла полное спокойствие.

– Я раздавлю тебя, – прошипела Ванда, отходя в сторону.

– Вот она, Данни! Я отыскал ее! – послышался голос Сэма.

Сандра увидела, как он вместе с сестрой пробивается к ней сквозь толпу приглашенных. Она улыбнулась племянникам и попыталась избавиться от неприятного осадка, возникшего в душе после разговора с Вандой Шорт. Глупо придавать какое бы то ни было значение ее словам...

– Господи, как я могла недооценивать ее! – воскликнула Сандра, обессиленно опускаясь в кресло.

Новость, которую сообщил ей по телефону один из друзей, была действительно ужасная. Ванда Шорт собирается устроить показ своей коллекции одновременно с ней: в один день и час. И это тогда, когда Сандра уже дала рекламу в прессе и ее сотрудники разослали множество приглашений!

Ванда поступила аналогичным образом, поста вив всех перед выбором: Шорт или Монтегю. Принимая во внимание привилегированное положение соперницы в мире моды Нью-Йорка, Сандра не сомневалась, на чьей стороне будет перевес.

– Ванда сказала, что раздавит меня, и сдержала слово...

Молодая женщина подавленно сидела за рабочим столом, радуясь, что никто из подчиненных не может видеть овладевшей ею паники. Впервые Сандра не знала, что делать, как поступить.

Чувство одиночества и тоски заполонило душу, разливаясь по телу щемящим холодом. Подобного ей не доводилось испытывать с того дня, как она сошла с ривер-спрингского экспресса в Нью-Йорке.