Но на нем был черный плащ – да еще с капюшоном!
Но у каждого джентльмена может быть черный плащ. Да к тому же утро было прохладным, хотя особого холода не было.
Но может быть, это был не «он», а «она»?
Скорее всего это не несчастный случай. Это продолжение той истории, когда в Ньюбери на нее сверху свалился валун.
Дела продвигались медленно, если вообще продвигались. Все это время Невилю даже не удавалось видеться с Лили каждый день. Когда же он видел ее, а это, как правило, случалось на каком-нибудь приеме, она всегда была рядом с Элизабет, и хорошие манеры не позволяли ему поговорить с ней больше положенного.
Где бы они ни появились вместе, за ними продолжали жадно наблюдать. Джозеф сказал ему, что в гостиных все еще живо обсуждают эту тему. Более того, люди заключали пари, которые заносились в книгу споров «Уайт-клуба». Часть джентльменов держала пари, что на протяжении года Невиль снова женится на Лили. Другие, опровергая первых, спорили, что он скорее всего женится на Лорен в течение того же времени.
Сам Джозеф не переставал удивляться, что эта история наделала столько шуму.
Но Невиль собирался отбросить всякую осторожность на празднике в Воксхолл-Гарденз. Он намеревался воспользоваться ситуацией. Несмотря на то что он зарезервировал отдельный кабинет и пригласил гостей, устроив собственный прием, он рассчитывал провести какое-то время наедине с Лили. На протяжении почти двух недель он заботливо и осторожно подготавливал ее. Он будет серьезно ухаживать за ней в Воксхолле. У него есть надежда на успех. У Невиля перехватило дыхание, когда он вспомнил время, проведенное с Лили у ювелира и у Гантера. Она чувствовала себя свободной и счастливой – счастливой от того, что была с ним.
Он молил Бога, чтобы была хорошая погода.
Его молитвы были услышаны. День был жарким и солнечным, дул легкий ветерок. К вечеру ветер затих, и погода для посещения Воксхолл-Гарденз была идеальной.
Они пересекли Темзу на лодке: путь более медленный, зато с реки открывался прекрасный вид на Воксхолл-Гарденз. Невиль сидел рядом с Лили, Элизабет напротив. Портфри отсутствовал в городе несколько дней и должен был присоединиться к ним позже. Джозеф сидел сзади, осторожно флиртуя с леди Селиной Роулингз, в которую был влюблен и которую отпустили с ним под присмотром Элизабет. Капитан Харрис с женой сидели в кормовой части лодки. Огни, горевшие в саду, отражались в воде. На землю опускались сумерки.
– Ну как, Лили? – спросил Невиль, склоняясь ниже, чтобы видеть выражение ее лица.
– Волшебно, – ответила она.
Это волшебство зачаровало их обоих, и, возможно, таким же будет и вечер, а там – кто знает?
Подхватив Лили под одну руку, Элизабет под другую, Невиль повел их к заказанному им кабинету. Недалеко от них~ находилась эстрада, где оркестранты настраивали инструменты. Это был один из вечеров, когда в саду танцевали.
– Ты когда-нибудь раньше танцевала под звездами, Лили? – спросил Невиль, когда все расселись и им принесли закуски и вина.
– Конечно, – ответила Лили. – Разве не помнишь, как мы танцевали?
Да, они много танцевали в армии. Офицерские танцы были хорошо организованными и не такими жизнерадостными, как у солдат. Невиль наблюдал за ними со стороны и не делал замечаний, когда мужчины из-за отсутствия женщин танцевали друг с другом.
– Да, помню, – ответил он. – Но приходилось ли тебе танцевать под звездами вальс? Ты умеешь танцевать вальс?
– Мне нельзя его танцевать, – ответила Лили. – Для этого я должна получить особое разрешение.
– Но мы не на светском балу, Лили. Здесь не действуют эти правила. Сегодня ты будешь танцевать вальс – со мной.
Невиль прочитал в ее глазах, что ей этого очень хочется. Он увидел в них и другое: желание. Он был абсолютно уверен, что не ошибается.
И тут он заметил ее медальон.
– Ты в первый раз надела его? – спросил он, дотрагиваясь до медальона.
– Да.
– Значит, сегодня особый случай, Лили? – Он заглянул ей в глаза.
– Да, Невиль.
У них больше не было возможности поговорить наедине. Еда и вино были на столе; заиграл оркестр, и разговор принял общий характер.
Когда начались танцы, Невиль вначале пригласил Элизабет, затем миссис Харрис. Заиграли вальс, и время официальных церемоний закончилось. Наступило время романтики.
– Ты даже представить не можешь, – сказала Лили, кладя одну руку ему на плечо, а второй прикасаясь к его руке, – как давно мне хотелось танцевать вальс. Я думала, это никогда не случится.
– Со мной, Лили? – спросил он. – Тебе хотелось вальсировать со мной?
– Да, – прошептала она, – с тобой.
Невиль даже не пытался начинать разговор. Словам свое время, а чувствам – свое. Воздух был прохладным, над ними ярко светили звезды и луна. Природа гармонировала с красотой Воксхолл-Гарденз, расцвеченного фонарями и заполненного звуками волшебной музыки.
А в его объятиях была женщина. Маленькая, изящная, элегантная, улыбающаяся, без всякого стеснения смотревшая в его глаза на протяжении всего танца.
– Ну, – спросил он, когда танец подходил к концу, – такой ли уж это грех танцевать вальс, Лили?
– Соблазнитель, – в тон ему ответила Лили, и они рассмеялись.
– Давай прогуляемся, – предложил Невиль. Она кивнула.
– Мы должны прихватить с собой всю компанию, – сказал он, ведя ее в кабинет, – но немного погодя мы постараемся потеряться.
Посмотрев на Лили, Невиль понял, что она не возражает.
Лили не ошибалась. О нет, Невиль женился на ней из чувства долга. После ее приезда в Англию он относился к ней по-доброму, потому что он добрый человек. Он занимался с ней любовью, поскольку обстоятельства сложились так, что лучше не придумаешь. Зная, что их брак не узаконен, Невиль снова сделал ей предложение из чисто благородных побуждений. Конечно, там присутствовала и любовь – он сам говорил об этом, а у нее не было причины сомневаться.
Но сейчас это была самая настоящая любовь. Здесь уже не было чувства долга. Лили дала ему свободу и начала жить своей жизнью. Она многому научилась, и это теперь давало ей возможность быть независимой от чьих-либо благодеяний и самой зарабатывать на жизнь.
Сегодня Невиль ухаживает за ней просто потому, – что любит ее. В этом у нее нет и тени сомнений. Между ними не существует больше никаких преград, и она не будет создавать их. Возможно, Лили никогда не будет ровней ему в глазах света, но она знает, что сможет жить в его мире и чувствовать себя там комфортно. Мысль о жизни в Ньюбери-Эбби уже не приводила ее в отчаяние.
Пусть случится, что должно случиться; она не будет противиться этому.
Поэтому, когда, сопровождаемые маркизом и леди Селиной, они проходили по освещенной огнями аллее с развешенными на деревьях фонариками, Лили не стала протестовать, увидев, что оба джентльмена сделали почти комический ход, чтобы отделить две пары от всей компании. Леди Селина тоже не возражала.
– Знаешь, Лили, – сказал Невиль, когда они свернули на одну из узких, темных и тихих тропинок, – такие тропинки специально предназначены для влюбленных.
– Да, – ответила она. – Здесь просто чудесно.
– Они сделаны такими узкими, чтобы парочки шли, тесно прижавшись друг к другу и обнявшись.
– Если мы прижмемся друг к другу, то не сможем разговаривать. – Лили с улыбкой вглядывалась в темноту.
– Совершенно верно.
Обхватив Лили за плечи, Невиль крепко прижал ее к себе, а Лили обняла его за талию и положила голову ему на плечо.
Их охватило странное чувство отрешенности от всего мира, хотя до них доносились звуки оркестра, обрывки разговоров и смех. На их пути изредка попадался фонарик, висящий на дереве, в основном же тропинка освещалась только светом луны. «Если это и есть романтика, – думала Лили, – то здесь она в изобилии».
Они шли медленно и, пройдя некоторое расстояние, остановились. Невиль повернул ее и прислонил спиной к широкому стволу дерева.
– Лили, – взволнованно сказал он, – если ты хочешь чтобы ничего не случилось, то сразу скажи «нет».