— Привет! — сказал он, засовывая руку в карман пиджака. В другой он держал портфель, который она бросила в его офисе.
Саманта наконец обрела голос, но ее ответное приветствие прозвучало без желаемой враждебности. Однако взяв себя в руки, она тут же ринулась в атаку:
— Что вам нужно?
— Я пришел вас повидать. — Мэтью показал на портфель. — И, разумеется, вернул это.
— Вы не очень торопились, — в голосе Саманты не было благодарности, но она ничего не могла с собой поделать. — Хотя все равно, спасибо.
— Не за что, — он огляделся вокруг. — Вы одна?
— А с кем я должна быть? — вскинула голову Саманта.
— Та девушка, как ее там…
— Вы имеете в виду Дебби?
— Да, точно, Дебби. Она не с вами?
— Нет, как видите, — буркнула Саманта. — Она уходит раньше, чтобы успеть на автобус. — Саманта помедлила. — А что? Зачем вам Дебби?
Он улыбнулся, чуть сощурившись.
— Ревнуете? — вкрадчиво поинтересовался он.
Саманта резко отпрянула. Ну уж нет, во второй раз он ее не проведет, — думала она, презирая себя уже за то, что слушает его. С какой бы целью он сюда ни явился, ей до этого нет никакого дела.
— Ну же, Сэм…
Его примирительный тон был оставлен без внимания. Саманта встала у кромки тротуара, чтобы перейти улицу. Ей не терпелось укрыться от него за потоком машин, но зеленый свет, как нарочно, все не зажигался.
— Сэм, — повторил Мэтью ей почти на ухо, взяв ее за локоть, — нам надо поговорить.
— Не вижу необходимости, — она попыталась оттолкнуть его, но безуспешно; ее нижняя губа обиженно надулась. — Знаете, у меня мелькала мысль, что вы можете прийти, чтобы извиниться, но ведь вы пришли не для этого, верно?
— Извиниться? — было ясно, что ему такое и в голову не приходило. — О’кей. Я согласен, если вам так угодно, — он состроил гримасу, которая, по его мнению, выражала раскаяние, — я прошу прощения.
— Вы притворяетесь! — вспыхнула Саманта. — Вы говорите это только для того, чтобы меня успокоить!
— Пусть так, — беззлобно согласился он, переведя взгляд на ее губы. — Не уходи.
Саманте вдруг стало трудно дышать.
— Мне надо идти, — пробормотала она, но он сильнее сжал ей локоть и привлек ее к себе. Пиджак у него был расстегнут, и она сквозь тонкую рубашку почувствовала тепло его тела.
— Нет, не надо, — возразил он, касаясь своим горячим дыханием ее волос. Ну же, Сэм! Я всю неделю только о тебе и думал. И не говори, будто ты не думала обо мне…
У Саманты перехватило дыхание.
— Пожалуйста, пустите меня!
— А ты не убежишь, если отпущу?
Закусив губу, она отрицательно мотнула головой, и, к ее облегчению, он разжал руки. Отстранившись на безопасное расстояние и несколько раз глотнув воздух, она наконец сказала:
— Вы напрасно пришли. Зря только теряете время.
— Да, знаю, — усмехнулся он. — Ты не умеешь готовить японские национальные блюда.
Саманта поперхнулась.
— Вы не способны говорить серьезно?
— Я стараюсь.
— Боже мой! — она воздела глаза к небу. Ей хотелось говорить с ним совсем не так, и он знал это. — Мистер Патнем…
— Мэтт.
— Мистер Патнем! — она упрямо покачала головой. — Что вам от меня нужно?
— Зайдем куда-нибудь посидеть, и я тебе скажу.
— Нет, — возмутилась она, — с меня довольно! Я не хочу с вами разговаривать.
— Я в это не верю.
Саманта беспомощно всхлипнула. Их пререкания на обочине чересчур затянулись. Машины мчались мимо нескончаемым потоком, и любая из них могла оказаться машиной Пола или кого-нибудь из ее знакомых. Как она станет потом объяснять поведение своего собеседника?
— У вас что, совсем нет совести?
— Ты о чем?
— О том, что я помолвлена и скоро выхожу замуж! — с вызовом бросила она. Я знаю, в вашей среде на такие вещи смотрят по-другому, но в моей — если девушка собирается замуж за одного, она не станет крутить с другим!
Мэтью нахмурился:
— А почему мы считаешь, что в моей среде по-другому?
— Потому что так и есть. — Саманта запнулась. — Я… я вас видела с той женщиной. С мисс Мейнверинг.
— Да? — казалось, он не понял. — Ну и что же ты видела?
Саманта почувствовала, что краска заливает ее щеки.
— Скажем так: я видела, что вы друг другу не чужие.
— Так и есть, мы не чужие. — Мэтью тяжело дышал. — Было время, когда Мелисса рассчитывала выйти за меня замуж. Тебе от этого легче?
— О! — Саманта ощутила внезапную слабость в коленях. — Я понимаю.
— Неужели? Сомневаюсь в этом. — Теперь он говорил насмешливо. — Послушай, мне нужно выпить. Поедем со мной.