Выбрать главу

Раздался звонок в дверь. Робин колебалась. Шума воды уже не было слышно, так что Джейкоб должен вот-вот выйти, но все-таки ей стоит открыть дверь — не бежать же ему сломя голову. Она оглядела свою одежду, привела в порядок волосы. Ничего, уж лучше она в потрепанной одежде, чем обнаженный Джейкоб.

В какой роли она предстанет перед гостями? Что можно предположить об их отношениях с Джейкобом? Друзья. Они просто друзья. Да, так оно будет и на самом деле. Между ними — безобидная приятная дружба. Робин пошла открывать дверь.

— Привет, Робин. — Дерек не выказал ни малейшего удивления по поводу ее присутствия здесь.

— Привет. — Дружелюбной улыбкой Робин поприветствовала всех пятерых гостей.

Одну пару она сегодня уже видела — они любовались представлением, которое устраивал Джейкоб. Еще двое стояли на крыльце. Им было лет по пятьдесят. На улице дул сильный ветер, но дождь еще не начался. Тут привыкли к бурям, которые по вечерам бушевали довольно часто.

— Привет, Дерек! — Робин облегченно вздохнула: это Джейкоб уже спускался по лестнице. — Проходите, добро пожаловать.

Робин отступила в сторону, предоставляя роль хозяина Джейкобу. Когда все вошли, Дерек представил их друг другу:

— Жанет и Джерард Бьючамп. Это Робин Медфорд. А с Джейкобом вы уже знакомы. — (Бьючампы с улыбкой кивнули.) — Джек и Нэнни ван дер Пол. Это Джейкоб Бронсон и Робин Медфорд.

— Здравствуйте, — произнес мужчина с заметным нидерландским акцентом. Женщина мило улыбнулась.

— Нам предстоит замечательный вечер, — продолжал Дерек. — Бьючампы говорят по-французски и чуть-чуть по-английски. Другая пара тоже немного знает английский.

Робин улыбнулась Нэнни ван дер Пол и заговорила на голландском:

— Хорошо ли вы добрались, фрау ван дер Пол?

— Да, спасибо. Вы знаете наш язык? Как здорово.

Нэнни радостно улыбалась.

— Ты говоришь на голландском? — Джейкоб удивленно отпрянул. А Дерек сиял от гордости. Робин повернулась к Бьючампам, надеясь, что ответ на свой вопрос Джейкоб найдет самостоятельно.

— Вам понравилось сегодняшнее родео? — спросила она по-французски.

— О да, оно было восхитительно! Вы очень хорошо говорите по-французски, мадемуазель.

— Спасибо. У меня много возможностей практиковаться в языке.

— Так ты и французский знаешь? — Джейкоб чуть не поперхнулся.

— Ты ведь останешься на обед, правда, Робин? — с надеждой спросил Дерек.

Робин посмотрела на Джейкоба.

— Вообще-то я собиралась…

— Простите нас. — Джейкоб улыбнулся гостям и отвел Робин в сторону. — Ты нам нужна, — горячо прошептал он.

— Но я же не могу обедать, не переодевшись после конной прогулки. От меня же пахнет лошадью. — Робин нахмурилась.

— Так пойди прими душ.

— Времени мало. Соус еще не готов. Пока я побегу в душ, а потом буду переодеваться, пройдет куча времени, — прошипела она в ответ. — Ты что, хочешь пустить все наши труды насмарку? Цыплята же сгорят. — Довольно веский аргумент. Робин уже поняла, что Джейкоб трепетно относится к готовке — что-то испортить он не позволит.

— Тогда прими душ наверху. — Джейкоб приветливо улыбнулся гостям.

Робин решила, что ослышалась. Принять душ наверху? В его доме?

— Да, и во что же я переоденусь? — протестовала она, пятясь к кухонной двери.

— Перетряхни мой гардероб, что-нибудь найдешь. Мне все равно, как ты будешь выглядеть.

— Но, Джейкоб… — Робин отчаянно делала последние попытки отказаться от приглашения, но бесполезно: Джейкоб был неумолим и не настроен спорить.

— Робин, пожалуйста. — Молящий тон оказался последней каплей. Она была не в силах отказать. — Я позвоню твоим, предупрежу, что ты обедаешь у меня.

Перетряхнуть его гардероб? Ага, и что она там найдет для себя, чтобы можно было показаться на людях? Робин лихорадочно передвигала вешалки в шкафу.

Костюмы. Костюмы у него слишком большие. И рубашки такие, что на ней они будут смотреться как плащ-палатка. Робин покачала головой. У нее остается минут пять, не больше, иначе цыплята превратятся в кусочки угля.

Она открыла второй шкаф. Вот тут уже что-то поинтереснее. Футболки. А вот брюки. Потрясающе! Черные прямые брюки. Она приложила их к себе. Да, немного великоваты, по ничего. К ним она подобрала белую рубашку. В ящике нашла шелковые носовые платки и превратила один в яркий пестрый пояс — с ее украшениями вполне сойдет.

Робин поспешила в душ, на ходу стаскивая с себя одежду. К счастью, не остается времени рассматривать его ванную, мраморный пол, кафель, вздыхать и восхищаться…