Морисетт расправилась с половиной своего бутерброда, а Рид даже еще не приступил к еде.
- Что насчет Кейтлин?
- Ты думаешь, она могла столкнуть свою двоюродную бабушку со ступенек?
- Нет, но есть одна мысль. Интересно, сможем ли мы получить ордер на доступ к записям ее психиатра. Ты выяснила, где она находится - доктор Уэйд?
- Неа, - нахмурилась Морисетт, жуя. - Похоже на то, что она планировала поездку, а потом не поехала. Я запросила данные по номерам ее домашнего телефона, сотового и по кредитной карте. Получила пока один ответ - из местного банка. Доктор Уэйд оформила бронь на довольно дорогом курорте в Нью-Мехико, но так и не приехала, не позвонила и, в итоге, потеряла свой задаток.
Рид слушал, не спеша поглощая свой бургер.
- Последнюю пару покупок она сделала в уличном магазине в центре, приобретя походные ботинки и еще какую-то спортивную экипировку. Через Интернет заказала несколько книг и карты. Их доставили, но к тому времени она уже исчезла. Они у домовладелицы.
- Карты чего?
- Аризоны, Нью-Мехико и Южной Калифорнии, куда она планировала поехать.
- Где ее машина?
- Исчезла.
- Что насчет ее офиса?
- Пока еще не добралась до него, но работаю над этим. - Она стащила еще один ломтик жареного картофеля. - Думаешь, это связано со смертью Бандо?
Рид не знал, но ему все это не нравилось.
- Кажется довольно странным совпадением, что психиатр Кейтлин Бандо пропадает без вести за несколько недель до смерти ее отдельно проживающего мужа.
- Ты действительно хочешь ее прижать, не так ли?
- Я просто хочу все выяснить, - он снова откусил от своего чизбургера. Запил его пивом. Рид почти убедил себя, что убийца - Кейтлин, но что-то его удерживало. Что-то казалось не совсем правильным во всем этом. - Окружной прокурор наседает на меня.
- Она на всех наседает. Этой осенью перевыборы. Но в деле Монтгомери мы должны действовать осторожно. У них есть привычка подкупать судей, сенаторов и так далее. Это помогает содержать отчеты о них в девственной чистоте. Слышал сплетню о том, что дедушка Монтгомери трахал свою секретаршу, Мэри Лу Чейни? Она родила от него ребенка, Купер Чейни. Вот уж настоящая оторва была. Она, Купер, кончила тем, что вышла замуж за местного буяна, Эрла Дина Бискейна, и уродила троих детей. - Морисетт промокнула бумажной салфеткой по уголкам рта, затем допила свой напиток. - Купер погибла, когда ее дом-трейлер охватил огонь из-за того, что она курила в постели. Ее муж, Эрл Дин, исчез примерно в то же время. Одни думают, что это он устроил пожар, другие считают, что к тому времени, когда Купер умерла, он уже исчез. Но что действительно интересно, Купер сама имела любовную связь с законным сыном Бенедикта, Кэмероном.
- Отцом Кейтлин?
- Ага. - Морисетт показала официантке свой пустой стакан. - Так что она фактически трахалась со своим единокровным братом.
- Если это правда.
- Добро пожаловать на Юг, малыш.
- Уймись.
- Ты прав. У нас тут нет монополии на инцест.
Рид все равно был обеспокоен. Морисетт, хоть и нахалка, но коп - хороший, и работу свою делала на совесть.
- У Монтгомери было алиби на время пожара в трейлере?
- Непробиваемое. Сидел дома, с женой, Бернедой. Так, по крайней мере, он утверждал.
- А что она говорила?
- Согласно ее заявлению, он был там, но у нее уже в течение многих лет куча проблем со здоровьем. Женщина - ходячая аптека. Кто знает, спала ли она вообще с ним. Хочешь знать мое мнение? Она сказала то, что должна была. Удержала прессу на расстоянии, а мужа подальше от электрического стула. Я сомневаюсь, что мы когда-нибудь узнаем, что на самом деле произошло.
- Еще одну диет-колу? - спросила официантка, проходя между пустыми столиками.
- Да, - кивнула Морисетт.
- Как насчет вас? - спросила она Рида. - Еще «Будвайзер»?
- Это было бы замечательно.
- Одну минутку, - женщина улыбнулась Риду и проигнорировала Морисетт.
- Она на тебя запала, - заметила Морисетт, наблюдая, как длинноногая официантка неторопливой походкой продефилировала назад к бару, где на стульях расположились двое мужчин в бейсбольных кепках, рабочих рубашках, голубых джинсах и ковбойских ботинках.
- Откуда ты знаешь, что она запала не на тебя?
- О, не знаю, может из-за выражения «трахни меня» в ее глазах, с которым она смотрела на тебя.
- Может, она просто строит из себя недотрогу.
Сильвия все-таки улыбнулась, когда еще двое парней проверили счет по телевизору, прежде чем отнести свои напитки назад к бильярдному столу и разбить шары.
- Она не в моем вкусе. Я люблю крупных блондинок с еще большими сиськами. - Напарница подмигнула Риду. - Мне подавай амазонку хоть каждый день.
- Ты ненормальная.
- Так говорят, но не настолько ненормальная, как Монтгомери. Только послушай. Я думаю, Ханна, это самая младшая сестра, возможно, тоже встречалась с Бандо. Может, даже давала ему какие-то деньги. Ее трастовый фонд не вступит в силу, пока она не достигнет двадцати пяти лет, но у нее и так есть чертова куча бабок. Я пыталась поговорить с ней, но пока что натыкалась на все ту же глухую стену. Смогла только сообщения оставить. И она не единственный член этого клана, у кого были финансовые взаимоотношения с нашим покойным. Помнишь имя Дикки Рэй Бискейн, одного из детей Купер? Он делал кое-какую работу и для Бандо, безо всяких записей в документах. Просто обеспечивал мерзавцу безопасность, что-то типа телохранителя низкого уровня.
- Не очень-то хорошо он выполнял свою работу, - заметил Рид, сосредоточенно о чем-то размышляя. Чертовы Монтгомери и Бискейны слишком тесно переплелись между собой. - Это хуже ночных «мыльных опер».
- Шутишь? Это даже хуже дневных, - Морисетт доела свой бутерброд, как раз когда «Редс» [7] получили очко, и мужчина у барной стойки, пробормотав ругательство, в раздражении заказал еще пиво.
Дверь в бар открылась, и Рид заметил, как Дайан Мозес быстро вошла внутрь. Ни один волосок не выбивается из прически, вечно суровое выражение лица. Она посмотрела в их сторону.
- Ты только глянь, нас только что посетила удача. Возможно, место преступления сможет пролить немного света на это дело.
Морисетт помахала Дайан.
Кивнув, Дайан сбросила входящий вызов, затем остановилась у бара только чтобы заказать бокал вина, прежде чем отнести его к их кабинке.
- Полагаю, вы хотите, чтобы я дала вам исчерпывающую улику, чтобы расколоть дело Бандо, - сказала она, стремительно усаживаясь рядом с Морисетт.
- Это бы нам помогло, - Рид допил свое пиво.
- Вы говорили с Его Высочеством?
- Сент-Клером?
- Именно, - Дайан сделала глоток своего вина и нахмурилась. - Минутку. Они мне здесь уксуса налили, а я не в настроении. - Она прошла к бару, провела жаркую беседу с барменом, и вернулась с другим бокалом мерло. - Намного лучше, - заметила она после того, как сделала пробный глоток и скользнула в кабинку рядом с Морисетт.
- Вы, ребята, нашли что-нибудь новое в уликах, собранных на месте убийства Бандо? - спросил Рид.
- Только что получили все результаты по химикатам в его теле. Я отправила их вам факсом. Там был алкоголь, GHB [8], следы экстази, и, только послушайте... следы эпинефрина [9], как если бы он смог добраться до своей аптечки аллергика и сделать себе укол.
- Перед тем как он или кто-то другой порезал его запястья.