Выбрать главу

- Вы говорили, что вам требуется заявление, - сказала она вместо приветствия, - поэтому я решила, что лучше сделаю это официально. Я знаю, что это - отдел убийств, ну, и формально я, наверное, должна поговорить с тем деревенщиной, помощником шерифа. Но так как вы вчера заходили в больницу и, кажется, согласны с тем, что происшедшее со мной может быть связано со смертью Джоша, я подумала, что поговорю с вами.

- Хорошо, - сказал он. - Это - мой напарник. Детектив Моррисетт. Она будет присутствовать. Если вы не возражаете, я запишу наш разговор на пленку. - Рид потянулся к ящику стола за диктофоном и заметил, что Моррисетт извлекла из кармана маленький блокнот и ручку.

- Прекрасно. - Аманда бросила на Moррисетт оценивающий взгляд, секунду помедлила, поправляя волосы, затем повернулась к Риду, устроившись на стуле возле его стола. Моррисетт оперлась бедром о подоконник.

- Для протокола, я считаю, что кто-то убирает членов семьи Монтгомери одного за другим. Кто-то попытался столкнуть меня с дороги, и если вы проверите отчеты, то увидите, что я заявила об этом случае в полицию. Потом убийца затаился, затем убил Джоша и вчера снова покушался на меня!

Рот Аманды был крепко сжат, глаза сверкали, когда она наклонилась через стол. Но она не выглядела испуганной. Только сердитой. Такова была ее натура.

- Послушайте, детектив, я хочу, чтобы этот ублюдка поймали, прежде чем от меня отвернется удача. - Она нацелила наманикюренный ноготь прямо ему между глаз. - Вот почему я рассчитываю, что вы схватите сукина сына до того, как у него появится еще один шанс.

- Уверяю вас, мы делаем все возможное, чтобы закрыть это дело, миссис Драммонд.

- О, конечно. Стандартный ответ. Сегодня ночью я буду спать спокойнее от этого. - Она гневно выдохнула и, кажется, вместе с выпущенным воздухом рассеялась часть ее злости. - Давайте кое-что проясним. Мне не нравится вести себя как сука. Это... это не обязательно. Но иногда я чувствую, что такое поведение необходимо.

Когда она наклонилась ближе к столу, заставляя беседу казаться более личной, Рид припомнил, что она юрист и привыкла притворяться в зале суда, играть на публику.

- Послушайте,- сказала она, - я знаю Кэти Окано. Несколько лет назад мы обе были помощниками прокурора округа, пока я больше не смогла это выносить. Но уверена, что она согласилась бы со мной.

- Где вы обычно держите свой автомобиль? - спросил он.

- В гараже, в моем доме. Я живу за городом, возле «Перепелиного гнезда»[3]. Это закрытый поселок [4], укомплектованный службой охраны.

- Когда вы в последний раз управляли автомобилем?

Она не колебалась.

-Три недели назад. Это - спортивный автомобиль, и я пользуюсь им только время от времени. Обычно я езжу на «мерседесе». «Триумф» это кабриолет, он для развлечения.

- Кто еще водит ваш спортивный автомобиль?

- Только я.

- А ваш муж? - спросила Моррисетт.

Аманда покачала головой.

- Никогда. Только я.

- Но он мог бы, - Сильвия Моррисетт не собиралась отступать.

- Да, у него даже есть ключи, чтобы он мог переставить машину, если ему это нужно, или помыть её. Но можете мне поверить, Йен не портил тормоза!

-Тогда, кто это сделал? - спросил Рид.

- Я не знаю. Это меня и беспокоит.

- В последнее время в вашем доме кто-нибудь бывал?

- Нет... ну, не совсем.

- Что вы имеете в виду "не совсем"? - нажала Моррисетт. – Или там кто-то бывал или нет.

- Я хочу сказать, не было никого, кому я не доверяю. Мой брат, Трой, и мои сестры Кейтлин и Ханна... и моя подруга, Элиза.

- Сколько времени прошло с тех пор, как вы в последний раз пользовались автомобилем? Когда это было?

- Две... нет, скорее две с половиной недели назад. Мне нужно было забрать кое-какие документы, которые я оставила в офисе, поэтому я поехала в город, а затем сразу вернулась домой.

- Так, кто бывал с тех пор в вашем доме?

Аманда нахмурилась.

- Я не знаю. Несколько друзей, соседи, рабочие. Нам ремонтировали кондиционер, и приходили чистить дымоход.

- Эти люди входили в гараж, где стоял ваш «триумф»?

- Полагаю, что да. Но точно не знаю.

Рид сказал:

- Нам бы очень помогло, если бы вы составили списки: мест, где вы оставляли свой автомобиль, и имен всех, у кого был доступ к вашему гаражу за прошедшие две с половиной недели. Еще я хотел бы получить копии последних счетов из мастерских, которые работали с вашим автомобилем, даже если вы обращались туда только для замены масла.

- Я предоставлю их вам.

- Хорошо.

Рид и Моррисетт задали дополнительные вопросы, и она кратко изложила события, приведшие к аварии, как отказали тормоза.

Аманда дала им список людей, которые регулярно работали на нее: садовник, горничная, сосед, у которого был ключ от дома, - и обещала достать всю информацию, о которой они просили, но она не была удовлетворена.

- Знаете, на вашем месте, я бы проверила Крикет Бискейн.

- Она вызвала вам 911.

- Да, я слышала, но уверена, что вы уже знаете, что между нашими семьями идет давняя вражда.

- Как я слышал, вы все - часть одной большой семьи.

Аманда ощетинилась.

- Я так не считаю, и мне кажется то, что именно она видела, как я потеряла управление машиной, слишком уж похоже на чертову случайность. Если вы не знаете, Бискейны - белая шваль, и мне безразлично, что это неполиткорректно, или что у моего деда был роман с их бабкой. Они просто непотребное стадо бездельников. И Крикет следовала за мной отнюдь не по случайному стечению обстоятельств.

Когда опрос был закончен, Аманда оставила визитную карточку со своими номерами телефонов – домашним и рабочим.

- Вы можете позвонить мне по любому из этих номеров, - сказала она, когда Рид выключил диктофон, и женщина, поморщившись, набросила на плечо ремешок сумочки. - Я пришлю вам по факсу те счета, которые вы просили, вместе со списком людей, работающих на меня и тех, кто был в доме и видел автомобиль, с их адресами и номерами телефонов.

- Буду ждать, - уверил ее Рид. Леди явно не любила терять время зря.

- Хорошо. – Миссис Драммонд направилась к двери, но вдруг остановилась. – Спасибо, - поблагодарила она, словно это только сейчас пришло ей в голову, затем стремительно вылетела из двери и пронеслась мимо кабинок.

- Она придала слову "сука" новый смысл, - заметила Моррисетт, не заботясь, была ли Аманда Драммонд за пределами слышимости. - Иисусе, она нам что, разнос устроила? - Моррисетт свирепо глянула в открытую дверь. - Знаешь что? Из-за нее мне почти захотелось перейти на другую сторону.

Рид поднял бровь.

- После этого я подумываю о присоединении к другой команде. Любой, кто пытается избавиться от нее - мой парень.

- Или девочка, - вслух подумал Рид. - Она сказала, что к ней заходили ее сестры.

- О, погоди минуту. Я понимаю, к чему ты клонишь. Ты думаешь, Кейтлин Бандо, незаметно залезла под «триумф» и обрезала тормозные шланги? Ты, спятил? Ты когда-нибудь видел один из этих автомобилей? Они всего несколько дюймов от земли высотой, и я не думаю, что миссис Бандо что-то понимает в механике. Кто бы там ни поработал, он, или она, отлично знал, что делал. Нет, Рид, здесь ты ошибаешься.

Рида ее слова не убедили.

- Я хочу, чтобы то, что осталось от автомобиля, проверили на наличие отпечатков пальцев, и мы должны осмотреть место, где машина была припаркована. Проверь, не накапала ли тормозная жидкость на пол гаража или где-нибудь еще, где Аманда могла оставить «триумф», и, как я уже говорил ей, я хочу просмотреть отчеты механика.

- Что-нибудь еще?

- Да, думаю Аманда права. Для начала мы должны поговорить с Крикет Бискейн, а затем еще раз побеседовать с нашей любимой вдовой.

- Я навещу Крикет…Господи, что с этими людьми такое? Если бы тебя звали Купер, стал бы ты называть своих детей Крикет и Шугар? Конечно, я знаю, что это - прозвища, что Крикет - на самом деле Кристина, а Шугар - Шерил, но можно было предположить, что, к тому времени, как они станут взрослыми, то начнут использовать более утонченные... стильные имена. Шугар - стриптизерша, а Крикет парикмахер, который не может продержаться в одном заведении больше месяца или двух. - Она шлепнула себя по лбу тыльной стороной ладони. - Забудь, что я это сказала.