Выбрать главу

Клац!

Ножницы сверкнули под флуоресцентным светом. Фото оказалось разрезано пополам, и изображение улыбающейся блондинки упало на пол и так и осталось лежать на белой плитке.

- Сайонара [6], - прошептала Атропос. На уцелевшей части снимка остался один Джош со стаканом в руке. Ненадолго.

Клац!

И вот уже отрезан и пенистый островной коктейль и, ой, часть руки. О, тем хуже. Но Джош всё еще улыбался прямо в камеру, своей широкой, сексуальной, гибельной для женщин улыбкой.

Это не подходит.

Клац!

И улыбка пропала. Нет, голова Джоша медленно спланировала на пол вместе с другими частями его тела.

А как же его член?

О. Это важнейшая часть. Его тоже нужно отрезать!

Клац!

Уже нет. Ноги и пах Джоша Бандо были аккуратно отделены от того, что от него осталось, - всего лишь обнаженная, волосатая грудь и шея. Не слишком привлекательно. Больше нет.

И теперь он присоединится к остальным. Она посмотрела на свой шедевр – большое генеалогическое древо, закрытое органическим стеклом.

Генеалогическое древо Монтгомери.

Имена всех членов этой семьи были написаны на расходящихся от ствола ветвях, и эти ветки включали в себя женившихся или вышедших замуж, а потом разведенных; незаконнорожденных детей, и всех, породнившихся с семьей через брак. Как Бандо. На некоторые ветви были наклеены фотографии, снимки тех, кто встретил свою преждевременную смерть.

Она аккуратно сняла рамку со стены, положила на стол и отверткой из своего портфеля, выкрутила шурупы из углов. Подняв верхний пласт оргстекла, она положила то, что осталось от снимка Джоша - его волосатую грудь - возле имени на дереве.

Она нашла линию его жизни… красную и черную нити, осторожно сплетенные вместе и измеренные ее сестрой, Лахесис. Атропос осторожно приклеила его линию жизни к стволу дерева и вдоль его собственной ветки… сухой ветки, только потому, что он оказался частью семьи через брак. Когда все оказалось на своих местах, она осмотрела свою работу.

Превосходно.

По ее мнению, Джош «Бандит» Бандо никогда не выглядел лучше.

__________________________

Примечания:

[1] Looney Tunes ("Песенки с приветом") - название серии мультфильмов студии "Уорнер бразерс" (Warner Bros.), выходившей в 30-60-х гг. Главные герои - кролик Багс Банни (Bugs Bunny), поросенок Порки Пиг (Porky Pig) и утенок Даффи Дак (Daffy Duck), их голоса озвучивал М. Бланк

[2] Hello Kitty (яп. ハローキティ "харо кити", от англ. «Привет, киска») — персонаж японской поп-культуры, маленькая белая кошечка в упрощенной прорисовке. Придумана компанией Sanrio в 1974 году. Торговая марка Hello Kitty, зарегистрированная в 1976 году, используется в качестве бренда для многих продуктов, стала главным героем одноимённого мультсериала, появляется в ролях-камео в других мультфильмах. Игрушки Hello Kitty — популярные в Японии и во всём мире сувениры.

[3] Джеральд Норманн Спрингер (Jerald Norman Springer, род. 1944) - известный американский телеведущий и политический деятель (британец по происхождению). В прошлом Джерри занимал должность мэра города Цинциннати, штат Огайо. В свое время Спрингер добился больших успехов в области шоу-бизнеса – кроме всего прочего он был талантливым актером, продюсером и автором сценариев различных проектов. Спрингер - обладатель большого количества наград и престижных премий - за работу в области телевидения и кино, а также за достойную деятельность политика и городского главы. Имеется в виду «Шоу Джерри Спрингера» («The Jerry Springer Show») – скандальное американское ток-шоу, выходящее в эфир на телеканале NBC с 1991 года, ставшее знаменитым благодаря обсуждениям таких провокационных тем как супружеская измена, гомосексуализм, расизм, проституция и т.д., обилию насилия и чрезмерному использованию участниками ненормативной лексики. На данный момент вышло 19 сезонов и около 4 тысяч эпизодов шоу, оно транслировалось во многих странах (в частности, в России «Шоу Джерри Спрингера» показывал телеканал ДТВ).

[4] «Big Gulp» - торговая марка прохладительных напитков в больших стаканах, объемом от 590 мл до 1,8 литра, впервые представленных в 1980 г. Принадлежит американской компании 7-Eleven, Inc., являющейся дочерним предприятием японской Seven-Eleven Japan Co.,Ltd, которая, в свою очередь, принадлежит японской Seven & I Holdings Co.

[5] Лицензированный адвокат - дипломированный юрист, имеющий лицензию на право заниматься адвокатской практикой от властей штата и коллегии адвокатов.

[6]Сайонара (яп.) – прощай.

Глава 9

Когда Кейтлин вернулась домой, то обнаружила перед своей дверью раскинувшийся лагерь прессы. Завернув в переулок, который проходил за домом, она заметила репортера и оператора, куривших в белом фургоне. Только что зажглись уличные фонари. Город накрывали сумерки, но ее продолжали караулить.