Выбрать главу

- Выясни, не получится ли у тебя отследить ее психиатра. Ребекку Уэйд. Она покинула город месяц или около того назад, и мне это не нравится. Сделай все, что должна, чтобы отыскать ее. Как можно быстрее. Я хочу знать, почему она уехала именно в тот момент, где она, и что она может нам рассказать о Кейтлин Бандо.

- Тут есть эта маленькая проблемка с врачебной тайной.

- Обойди ее. Просто отсутствие Уэйд слишком удобно.

- Думаешь, пациентка ее убила?

- Я не знаю, что думать, пока мы не определим ее местонахождение. А я, тем временем, перепроверю алиби Кейтлин Бандо.

- Это было бы неплохим началом, - согласилась Морисетт, хлопнув ладонью по крышке его стола, - чертовски хорошим началом.

- А вот и очередной четвертак. С такой скоростью к Рождеству у тебя наберется фонд для обучения обоих детишек в колледже.

- Очень смешно, - тихо проворчала она и так посмотрела на него, словно хотела обругать всеми известными ей словами, но придержала язык. – Найду доктора Уэйд - дам тебе знать. А ты пока заканчивай со своими фантазиями и выясни, как доказать, что Кейтлин Бандо убила своего мужа.

- Я так полагаю, что в презумпцию невиновности ты не веришь?

- Я думаю, что это чистейший, совершеннейший …вздор. Готова прозакладывать весь фонд моих детей на колледж, что миссис Бандо виновна, как грех.

* * *

Сон вернулся, как и всегда возвращался.

Она услышала зов своего брата, рикошетом отскакивающий от окружающих стен отвесных скал.

- Помогите! – кричал он. Его сильный голос растворялся в шторме. – Кто-нибудь, помогите мне!

Кейтлин промчалась сквозь заросли тонких сосенок, ее ботинки скользили на снежной пыли, начинавшей покрывать лесную подстилку.

- Где ты? Чарльз! – обезумев, кричала она, перелезая через упавший ствол. Она приближалась к нему или удалялась от него? – Чарльз!

О, Боже. О, Боже. О, Боже. Где он?

С неба сыпался снег, и ночь приближалась, а сквозь подлесок начинала просачиваться тьма.

Пробираясь сквозь густой кустарник, она мельком увидела своего брата, лежащего в зарослях. Древко стрелы торчало из его груди, красное пятно расползалось по вельветовой рубашке.

Ох, нет! Она оступилась, затем поднялась на ноги, но они были будто свинцовые, отягощенные налипшим на них льдом и снегом. Под ногами хрустели сухие листья, а где-то вдалеке выла собака.

- Я иду, - крикнула она, продолжая бежать вперед. Холодный зимний воздух затруднял дыхание. Добравшись до Чарльза, она упала на колени, ее заледеневшие пальчики обвились вокруг ужасного орудия, торчащего из торса ее брата.

- Не надо! – предупредил испуганный голос. Она обернулась и увидела Гриффина, побледневшего и изнуренного, стоявшего между двумя молодыми деревцами. Снег припорошил его воротник и взъерошенные волосы.

- Помоги мне! – закричала она.

Гриффин не шевельнулся. Его взгляд примерз к стреле.

- Не вытаскивай ее!

- Но он же умирает! – Ее слова эхом разнеслись по лесу, закружившись в вихре падающего снега.

- Ты наверняка его убьешь, если вытянешь это.

Ох, от него вечно не было никакой помощи. Совершенно никакой.

- Беги, ради Бога! – выкрикнула она, пытаясь подтолкнуть Гриффина к действию. – Позови на помощь! Отправляйся в домик!

Чарльз застонал. Кровь выступила в уголках его рта. Хотя он смотрел прямо на нее, его глаза были пустыми, словно он не мог видеть. Снег начал покрывать его лицо.

- Иди! – Завопила она, бросив на Гриффина взгляд через плечо, но он уже исчез в уплотняющемся снежном занавесе. Так же быстро, как и появился. Прорехи между деревцами внезапно стали темными и зияющими.

Времени совсем не оставалось. Она должна была что-нибудь сделать. Она должна была попытаться спасти своего брата. Загнав глубоко внутрь свой страх, Кейтлин крепко ухватилась за древко стрелы и потянула. Оно не двинулось, ее пальцы соскользнули с его гладких боков. Она снова обхватила стрелу пальцами. Закрыв глаза, девочка из всех сил дернула, услышав тошнотворный сосущий звук, и вот она уже держит ее в руке, наконечник стрелы кажется таким ярким в свете восходящей луны на фоне крадущейся сквозь лес ночи.

Но было слишком поздно.

Чарльз с шумом вздохнул последний раз.

Он испустил ужасающий скорбный крик, многократно отразившийся от деревьев, и затих.

Смертельно затих.

Нет! Он был таким безмолвным. Неподвижным. Она ползком попятилась от него, вскочила на ноги и побежала.

Быстрее. Мимо облетевших берез.

Быстрее. Через замерзший ручей.